TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:2 (10-2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 הנה 2009 הרשׁעים 7563 ידרכון 1869 קשׁת 7198 כוננו 3559 חצם 2671 על 5921 יתר 3499 לירות 3384 במו 1119 אפל 652 לישׁרי 3477 לב׃ 3820 Украинская Библия 11:2 Бо ось, нечестиві натягують лука, міцно ставлять стрілу свою на тятиву, щоб у темряві до простосердих стріляти... Ыйык Китеп 11:2 Теңир, куткар, анткени адил адамдар калбай калды, адам баласынын арасында ишенимдүүлөр жок. Русская Библия 11:2 (10-2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем. Греческий Библия σωσον 4982 5657 με 3165 κυριε 2962 οτι 3754 εκλελοιπεν οσιος 3741 οτι 3754 ωλιγωθησαν αι 3588 3739 αληθειαι απο 575 των 3588 υιων 5207 των 3588 ανθρωπων 444 Czech BKR 11:2 Nebo aj, bezboћnнci napнnajн luиiљtм, pшiklбdajн љнpy svй na tмtivo, aby stшнleli skrytм na upшнmй srdcem. Болгарская Библия 11:2 Понеже, ето, нечестивите запъват лъка, Приготвят стрелите си на тетивите За да устрелят в тъмно ония, които са с право сърце. Croatian Bible 11:2 Gle, bezboћnici veж luk napeљe, za tetivu strijelu zapeљe da iz potaje ustrijele pravednika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 6:1 *title Новой Женевской Библии (2) не стало праведного. Подобно Илии (3Цар.19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz11z2
11:2 (10-2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 הנה 2009 הרשׁעים 7563 ידרכון 1869 קשׁת 7198 כוננו 3559 חצם 2671 על 5921 יתר 3499 לירות 3384 במו 1119 אפל 652 לישׁרי 3477 לב׃ 3820 Украинская Библия 11:2 Бо ось, нечестиві натягують лука, міцно ставлять стрілу свою на тятиву, щоб у темряві до простосердих стріляти... Ыйык Китеп 11:2 Теңир, куткар, анткени адил адамдар калбай калды, адам баласынын арасында ишенимдүүлөр жок. Русская Библия 11:2 (10-2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем. Греческий Библия σωσον 4982 5657 με 3165 κυριε 2962 οτι 3754 εκλελοιπεν οσιος 3741 οτι 3754 ωλιγωθησαν αι 3588 3739 αληθειαι απο 575 των 3588 υιων 5207 των 3588 ανθρωπων 444 Czech BKR 11:2 Nebo aj, bezboћnнci napнnajн luиiљtм, pшiklбdajн љнpy svй na tмtivo, aby stшнleli skrytм na upшнmй srdcem. Болгарская Библия 11:2 Понеже, ето, нечестивите запъват лъка, Приготвят стрелите си на тетивите За да устрелят в тъмно ония, които са с право сърце. Croatian Bible 11:2 Gle, bezboћnici veж luk napeљe, za tetivu strijelu zapeљe da iz potaje ustrijele pravednika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 6:1 *title Новой Женевской Библии (2) не стало праведного. Подобно Илии (3Цар.19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz11z2
11:2 Бо ось, нечестиві натягують лука, міцно ставлять стрілу свою на тятиву, щоб у темряві до простосердих стріляти... Ыйык Китеп 11:2 Теңир, куткар, анткени адил адамдар калбай калды, адам баласынын арасында ишенимдүүлөр жок. Русская Библия 11:2 (10-2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем. Греческий Библия σωσον 4982 5657 με 3165 κυριε 2962 οτι 3754 εκλελοιπεν οσιος 3741 οτι 3754 ωλιγωθησαν αι 3588 3739 αληθειαι απο 575 των 3588 υιων 5207 των 3588 ανθρωπων 444 Czech BKR 11:2 Nebo aj, bezboћnнci napнnajн luиiљtм, pшiklбdajн љнpy svй na tмtivo, aby stшнleli skrytм na upшнmй srdcem. Болгарская Библия 11:2 Понеже, ето, нечестивите запъват лъка, Приготвят стрелите си на тетивите За да устрелят в тъмно ония, които са с право сърце. Croatian Bible 11:2 Gle, bezboћnici veж luk napeљe, za tetivu strijelu zapeљe da iz potaje ustrijele pravednika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 6:1 *title Новой Женевской Библии (2) не стало праведного. Подобно Илии (3Цар.19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz11z2
11:2 (10-2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем. Греческий Библия σωσον 4982 5657 με 3165 κυριε 2962 οτι 3754 εκλελοιπεν οσιος 3741 οτι 3754 ωλιγωθησαν αι 3588 3739 αληθειαι απο 575 των 3588 υιων 5207 των 3588 ανθρωπων 444 Czech BKR 11:2 Nebo aj, bezboћnнci napнnajн luиiљtм, pшiklбdajн љнpy svй na tмtivo, aby stшнleli skrytм na upшнmй srdcem. Болгарская Библия 11:2 Понеже, ето, нечестивите запъват лъка, Приготвят стрелите си на тетивите За да устрелят в тъмно ония, които са с право сърце. Croatian Bible 11:2 Gle, bezboћnici veж luk napeљe, za tetivu strijelu zapeљe da iz potaje ustrijele pravednika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 6:1 *title Новой Женевской Библии (2) не стало праведного. Подобно Илии (3Цар.19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz11z2
11:2 Понеже, ето, нечестивите запъват лъка, Приготвят стрелите си на тетивите За да устрелят в тъмно ония, които са с право сърце. Croatian Bible 11:2 Gle, bezboћnici veж luk napeљe, za tetivu strijelu zapeљe da iz potaje ustrijele pravednika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 6:1 *title Новой Женевской Библии (2) не стало праведного. Подобно Илии (3Цар.19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz11z2
11:2 Gle, bezboћnici veж luk napeљe, za tetivu strijelu zapeљe da iz potaje ustrijele pravednika. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 6:1 *title Новой Женевской Библии (2) не стало праведного. Подобно Илии (3Цар.19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz11z2
VERSE (1) - Ps 6:1 *title
Ps 6:1 *title
(2) не стало праведного. Подобно Илии (3Цар.19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz11z2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ