Русская 1982 Библия 30:12 (29-13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно. Еврейский / Греческий лексикон Стронга למען 4616 יזמרך 2167 כבוד 3519 ולא 3808 ידם 1826 יהוה 3068 אלהי 430 לעולם 5769 אודך׃ 3034 Украинская Библия 30:12 (30-13) щоб славу співала людина Тобі й не замовкла! Господи, Боже мій, повік славити буду Тебе! Ыйык Китеп 29:12 Сен менин кайгымды шаттыкка айланттың, эстүмдөгү зумбалды чечип, белимди кубаныч менен курчадың. Греческий Библия εστρεψας τον 3588 κοπετον 2870 μου 3450 εις 1519 χορον εμοι 1698 διερρηξας τον 3588 σακκον μου 3450 και 2532 περιεζωσας με 3165 ευφροσυνην Czech BKR 30:12 I obrбtil jsi mi plби mщj v plйsбnн, odvбzal jsi pytel mщj, a pшepбsals mne veselнm. Болгарская Библия 30:12 За да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи Боже мой, до века ще Те хваля. Croatian Bible 30:12 Okrenuo si moj plaи u igranje, skinuo kostrijet s mene i opasao me radoљжu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 126:1,2 Ge 37:35; 45:28 2Ch 20:3,9,12,27,28 Es 9:22 Isa 25:8
30:12 (29-13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно. Еврейский / Греческий лексикон Стронга למען 4616 יזמרך 2167 כבוד 3519 ולא 3808 ידם 1826 יהוה 3068 אלהי 430 לעולם 5769 אודך׃ 3034 Украинская Библия 30:12 (30-13) щоб славу співала людина Тобі й не замовкла! Господи, Боже мій, повік славити буду Тебе! Ыйык Китеп 29:12 Сен менин кайгымды шаттыкка айланттың, эстүмдөгү зумбалды чечип, белимди кубаныч менен курчадың. Греческий Библия εστρεψας τον 3588 κοπετον 2870 μου 3450 εις 1519 χορον εμοι 1698 διερρηξας τον 3588 σακκον μου 3450 και 2532 περιεζωσας με 3165 ευφροσυνην Czech BKR 30:12 I obrбtil jsi mi plби mщj v plйsбnн, odvбzal jsi pytel mщj, a pшepбsals mne veselнm. Болгарская Библия 30:12 За да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи Боже мой, до века ще Те хваля. Croatian Bible 30:12 Okrenuo si moj plaи u igranje, skinuo kostrijet s mene i opasao me radoљжu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 126:1,2 Ge 37:35; 45:28 2Ch 20:3,9,12,27,28 Es 9:22 Isa 25:8
30:12 (30-13) щоб славу співала людина Тобі й не замовкла! Господи, Боже мій, повік славити буду Тебе! Ыйык Китеп 29:12 Сен менин кайгымды шаттыкка айланттың, эстүмдөгү зумбалды чечип, белимди кубаныч менен курчадың. Греческий Библия εστρεψας τον 3588 κοπετον 2870 μου 3450 εις 1519 χορον εμοι 1698 διερρηξας τον 3588 σακκον μου 3450 και 2532 περιεζωσας με 3165 ευφροσυνην Czech BKR 30:12 I obrбtil jsi mi plби mщj v plйsбnн, odvбzal jsi pytel mщj, a pшepбsals mne veselнm. Болгарская Библия 30:12 За да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи Боже мой, до века ще Те хваля. Croatian Bible 30:12 Okrenuo si moj plaи u igranje, skinuo kostrijet s mene i opasao me radoљжu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 126:1,2 Ge 37:35; 45:28 2Ch 20:3,9,12,27,28 Es 9:22 Isa 25:8
30:12 За да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи Боже мой, до века ще Те хваля. Croatian Bible 30:12 Okrenuo si moj plaи u igranje, skinuo kostrijet s mene i opasao me radoљжu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 126:1,2 Ge 37:35; 45:28 2Ch 20:3,9,12,27,28 Es 9:22 Isa 25:8
30:12 Okrenuo si moj plaи u igranje, skinuo kostrijet s mene i opasao me radoљжu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 126:1,2 Ge 37:35; 45:28 2Ch 20:3,9,12,27,28 Es 9:22 Isa 25:8
VERSE (11) - :5; 126:1,2 Ge 37:35; 45:28 2Ch 20:3,9,12,27,28 Es 9:22 Isa 25:8
:5; 126:1,2 Ge 37:35; 45:28 2Ch 20:3,9,12,27,28 Es 9:22 Isa 25:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ