TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 48:6 (47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах; Еврейский / Греческий лексикон Стронга רעדה 7461 אחזתם 270 שׁם 8033 חיל 2427 כיולדה׃ 3205 Украинская Библия 48:6 (48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю; Ыйык Китеп 48:6 «Башыма кыйынчылык түшкөн күндөрү, душмандарымдын мыйзамсыздыгы мени курчап алганда, эмне эчүн коркушум керек?» Русская Библия 48:6 (47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах; Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 φοβουμαι 5399 5736 εν 1722 1520 ημερα 2250 πονηρα 4190 η 2228 1510 5753 3739 3588 ανομια 458 της 3588 πτερνης μου 3450 κυκλωσει με 3165 Czech BKR 48:6 Sami to uzшevљe, velmi se divili, a pшedмљeni byvљe, nбhle utнkali. Болгарская Библия 48:6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена. Croatian Bible 48:6 Иim vidjeљe, zapanjiљe se i zbunjeni u bijeg nagnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ps 27:1,2; 46:1,2 Isa 41:10,11 Ac 27:24 Ro 8:33,34 Php 1:28 Новой Женевской Библии (6) небеса. Имеются в виду обитатели небес, т.е. ангелы.
48:6 (47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах; Еврейский / Греческий лексикон Стронга רעדה 7461 אחזתם 270 שׁם 8033 חיל 2427 כיולדה׃ 3205 Украинская Библия 48:6 (48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю; Ыйык Китеп 48:6 «Башыма кыйынчылык түшкөн күндөрү, душмандарымдын мыйзамсыздыгы мени курчап алганда, эмне эчүн коркушум керек?» Русская Библия 48:6 (47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах; Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 φοβουμαι 5399 5736 εν 1722 1520 ημερα 2250 πονηρα 4190 η 2228 1510 5753 3739 3588 ανομια 458 της 3588 πτερνης μου 3450 κυκλωσει με 3165 Czech BKR 48:6 Sami to uzшevљe, velmi se divili, a pшedмљeni byvљe, nбhle utнkali. Болгарская Библия 48:6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена. Croatian Bible 48:6 Иim vidjeљe, zapanjiљe se i zbunjeni u bijeg nagnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ps 27:1,2; 46:1,2 Isa 41:10,11 Ac 27:24 Ro 8:33,34 Php 1:28 Новой Женевской Библии (6) небеса. Имеются в виду обитатели небес, т.е. ангелы.
48:6 (48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю; Ыйык Китеп 48:6 «Башыма кыйынчылык түшкөн күндөрү, душмандарымдын мыйзамсыздыгы мени курчап алганда, эмне эчүн коркушум керек?» Русская Библия 48:6 (47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах; Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 φοβουμαι 5399 5736 εν 1722 1520 ημερα 2250 πονηρα 4190 η 2228 1510 5753 3739 3588 ανομια 458 της 3588 πτερνης μου 3450 κυκλωσει με 3165 Czech BKR 48:6 Sami to uzшevљe, velmi se divili, a pшedмљeni byvљe, nбhle utнkali. Болгарская Библия 48:6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена. Croatian Bible 48:6 Иim vidjeљe, zapanjiљe se i zbunjeni u bijeg nagnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ps 27:1,2; 46:1,2 Isa 41:10,11 Ac 27:24 Ro 8:33,34 Php 1:28 Новой Женевской Библии (6) небеса. Имеются в виду обитатели небес, т.е. ангелы.
48:6 (47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах; Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 φοβουμαι 5399 5736 εν 1722 1520 ημερα 2250 πονηρα 4190 η 2228 1510 5753 3739 3588 ανομια 458 της 3588 πτερνης μου 3450 κυκλωσει με 3165 Czech BKR 48:6 Sami to uzшevљe, velmi se divili, a pшedмљeni byvљe, nбhle utнkali. Болгарская Библия 48:6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена. Croatian Bible 48:6 Иim vidjeљe, zapanjiљe se i zbunjeni u bijeg nagnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ps 27:1,2; 46:1,2 Isa 41:10,11 Ac 27:24 Ro 8:33,34 Php 1:28 Новой Женевской Библии (6) небеса. Имеются в виду обитатели небес, т.е. ангелы.
48:6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена. Croatian Bible 48:6 Иim vidjeљe, zapanjiљe se i zbunjeni u bijeg nagnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ps 27:1,2; 46:1,2 Isa 41:10,11 Ac 27:24 Ro 8:33,34 Php 1:28 Новой Женевской Библии (6) небеса. Имеются в виду обитатели небес, т.е. ангелы.
48:6 Иim vidjeљe, zapanjiљe se i zbunjeni u bijeg nagnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ps 27:1,2; 46:1,2 Isa 41:10,11 Ac 27:24 Ro 8:33,34 Php 1:28 Новой Женевской Библии (6) небеса. Имеются в виду обитатели небес, т.е. ангелы.
VERSE (5) - Ps 27:1,2; 46:1,2 Isa 41:10,11 Ac 27:24 Ro 8:33,34 Php 1:28
Ps 27:1,2; 46:1,2 Isa 41:10,11 Ac 27:24 Ro 8:33,34 Php 1:28
(6) небеса. Имеются в виду обитатели небес, т.е. ангелы.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ