TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 53:4 (52-5) Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Бога? Еврейский / Греческий лексикон Стронга הלא 3808 ידעו 3045 פעלי 6466 און 205 אכלי 398 עמי 5971 אכלו 398 לחם 3899 אלהים 430 לא 3808 קראו׃ 7121 Украинская Библия 53:4 (53-5) Чи ж не розуміють оті, хто беззаконня вчиняє, що мій люд поїдають? Вони споживають хліб Божий, та не кличуть Його! Ыйык Китеп 53:4 Кудай! Менин сыйынуумду ук, менин оозуман чыккан сөздөргө кулак сал. Русская Библия 53:4 (52-5) Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Бога? Греческий Библия ο 3588 3739 θεος 2316 εισακουσον της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 ενωτισαι τα 3588 ρηματα 4487 του 3588 στοματος 4750 μου 3450 Czech BKR 53:4 Aj, kaћdэ z nich nazpмt odљel, napoшбd neuћiteиnн uиinмni jsou; nenн, kdo by иinil dobrй, nenн ani jednoho. Болгарская Библия 53:4 Без разум ли са ония, които беззаконствуват. Които изпояждат людете ми както ядат хляб, И не призовават Бога? Croatian Bible 53:4 No svi skrenuљe zajedno, svi se pokvariљe: nitko da иini dobro - nikoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 5:1-3; 13:3; 55:1,2; 130:2; 143:7 Новой Женевской Библии geneva19Oz53z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz53z4
53:4 (52-5) Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Бога? Еврейский / Греческий лексикон Стронга הלא 3808 ידעו 3045 פעלי 6466 און 205 אכלי 398 עמי 5971 אכלו 398 לחם 3899 אלהים 430 לא 3808 קראו׃ 7121 Украинская Библия 53:4 (53-5) Чи ж не розуміють оті, хто беззаконня вчиняє, що мій люд поїдають? Вони споживають хліб Божий, та не кличуть Його! Ыйык Китеп 53:4 Кудай! Менин сыйынуумду ук, менин оозуман чыккан сөздөргө кулак сал. Русская Библия 53:4 (52-5) Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Бога? Греческий Библия ο 3588 3739 θεος 2316 εισακουσον της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 ενωτισαι τα 3588 ρηματα 4487 του 3588 στοματος 4750 μου 3450 Czech BKR 53:4 Aj, kaћdэ z nich nazpмt odљel, napoшбd neuћiteиnн uиinмni jsou; nenн, kdo by иinil dobrй, nenн ani jednoho. Болгарская Библия 53:4 Без разум ли са ония, които беззаконствуват. Които изпояждат людете ми както ядат хляб, И не призовават Бога? Croatian Bible 53:4 No svi skrenuљe zajedno, svi se pokvariљe: nitko da иini dobro - nikoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 5:1-3; 13:3; 55:1,2; 130:2; 143:7 Новой Женевской Библии geneva19Oz53z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz53z4
53:4 (53-5) Чи ж не розуміють оті, хто беззаконня вчиняє, що мій люд поїдають? Вони споживають хліб Божий, та не кличуть Його! Ыйык Китеп 53:4 Кудай! Менин сыйынуумду ук, менин оозуман чыккан сөздөргө кулак сал. Русская Библия 53:4 (52-5) Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Бога? Греческий Библия ο 3588 3739 θεος 2316 εισακουσον της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 ενωτισαι τα 3588 ρηματα 4487 του 3588 στοματος 4750 μου 3450 Czech BKR 53:4 Aj, kaћdэ z nich nazpмt odљel, napoшбd neuћiteиnн uиinмni jsou; nenн, kdo by иinil dobrй, nenн ani jednoho. Болгарская Библия 53:4 Без разум ли са ония, които беззаконствуват. Които изпояждат людете ми както ядат хляб, И не призовават Бога? Croatian Bible 53:4 No svi skrenuљe zajedno, svi se pokvariљe: nitko da иini dobro - nikoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 5:1-3; 13:3; 55:1,2; 130:2; 143:7 Новой Женевской Библии geneva19Oz53z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz53z4
53:4 (52-5) Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Бога? Греческий Библия ο 3588 3739 θεος 2316 εισακουσον της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 ενωτισαι τα 3588 ρηματα 4487 του 3588 στοματος 4750 μου 3450 Czech BKR 53:4 Aj, kaћdэ z nich nazpмt odљel, napoшбd neuћiteиnн uиinмni jsou; nenн, kdo by иinil dobrй, nenн ani jednoho. Болгарская Библия 53:4 Без разум ли са ония, които беззаконствуват. Които изпояждат людете ми както ядат хляб, И не призовават Бога? Croatian Bible 53:4 No svi skrenuљe zajedno, svi se pokvariљe: nitko da иini dobro - nikoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 5:1-3; 13:3; 55:1,2; 130:2; 143:7 Новой Женевской Библии geneva19Oz53z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz53z4
53:4 Без разум ли са ония, които беззаконствуват. Които изпояждат людете ми както ядат хляб, И не призовават Бога? Croatian Bible 53:4 No svi skrenuљe zajedno, svi se pokvariљe: nitko da иini dobro - nikoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 5:1-3; 13:3; 55:1,2; 130:2; 143:7 Новой Женевской Библии geneva19Oz53z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz53z4
53:4 No svi skrenuљe zajedno, svi se pokvariљe: nitko da иini dobro - nikoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 5:1-3; 13:3; 55:1,2; 130:2; 143:7 Новой Женевской Библии geneva19Oz53z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz53z4
VERSE (2) - Ps 5:1-3; 13:3; 55:1,2; 130:2; 143:7
Ps 5:1-3; 13:3; 55:1,2; 130:2; 143:7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ