ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 53:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9




    Русская 1982 Библия

    54:7 (53-9) ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 מכל 3605 צרה 6869 הצילני 5337 ובאיבי 341 ראתה 7200 עיני׃ 5869
    Украинская Библия

    54:7 (54-9) бо мене воно визволило від усяких нещасть, і я бачу занепад моїх ворогів!


    Ыйык Китеп
    53:7 Ал менин душмандарымды кыянаттыгы эчүн жазалайт. Аларды өз чындыгың менен кырып сал.

    Греческий Библия
    αποστρεψει
    654 5692 τα 3588 κακα 2556 τοις 3588 εχθροις μου 3450 εν 1722 1520 τη 3588 αληθεια 225 σου 4675 εξολεθρευσον αυτους 846
    Czech BKR
    53:7 У by z Siona dбno bylo spasenн Izraelovi. Kdyћ Bщh zase pшivede zajatй lidu svйho, plйsati bude Jбkob, a veseliti se Izrael.

    Болгарская Библия

    54:7 Защото Си ме избавил от всяко утеснение; И окото ми е видяло повалянето на неприятелите ми.


    Croatian Bible

    53:7 O, neka doрe sa Siona spas Izraelu! Kad Bog promijeni udes naroda svoga, klicat жe Jakov, radovat' se Izrael.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ps 31:23; 137:8 2Ti 4:14 Re 18:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-9

    . Возмущение жителей и недовольство Давидом приняло уже такие размеры, что последний желал с быстротою голубя уйти в пустыню, чтобы успокоиться от постоянно гнетущих его ожиданий грубого нападения со стороны врагов. Сравнение с голубем, самой быстрой из птиц по своему полету, указывает на степень опасности, которой подвергался
    Давид. Он ждал "вихря и бури", т. е. взрыва возмущения, которое уже было хорошо подготовлено.

    10. Сила врагов, а отсюда и степень опасности для Давида, зависела от их сплоченности, почему Давид и молит Господа "расстроить врагов". Молит и о том, чтобы Господь поселил в них несогласие и раздор, и чтобы сделал бесплодными их усилия для достижения цели своих злых желаний (гибели Давида), как бесплодна была попытка послепотопных людей, за смешением их языков, докончить Вавилонскую башню ("раздели языки их"). Враги заслуживают такой гибели. Давид уже видит, как временное преобладание их в Иерусалиме сопровождалось развитием "насилий и распрей" в городе, т. е. раздоров, какие они внесли в жизнь,



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET