ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 67:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36




    Русская 1982 Библия

    68:8 (67-9) земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай--от лица Бога, Бога Израилева.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ארץ
    776 רעשׁה 7493 אף 637  שׁמים 8064  נטפו 5197  מפני 6440  אלהים 430  זה 2088  סיני 5514 מפני 6440 אלהים 430 אלהי 430 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    68:8 (68-9) то тряслася земля, також капало небо було перед Богом, Сінай затремтів перед Богом, Богом ізраїля!


    Ыйык Китеп
    67:8 Кудайым! Сен өз элиңдин алдына чыкканда, Сен чөлдө салтанат менен бара жатканда,

    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 θεος 2316 εν 1722 1520 τω 3588 εκπορευεσθαι 1607 5738 σε 4571 ενωπιον 1799 του 3588 λαου 2992 σου 4675 εν 1722 1520 τω 3588 διαβαινειν σε 4571 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 διαψαλμα
    Czech BKR
    67:8 Poћehnej nбs Bщh, a bojteћ se jeho vљecky konиiny zemм.

    Болгарская Библия

    68:8 Земята се потресе, Дори и небесата капнаха при божието присъствие, Самата оная Синайска планина се разтресе При присъствието на Бога, Израилевия Бог.


    Croatian Bible

    67:8 Bog nas blagoslovio! Neka ga љtuju svi krajevi svjetski!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :114:1-8 Ex 13:21 De 4:34 Jud 4:14 Hab 3:13


    Новой Женевской Библии

    (8) когда Ты шествовал пустынею. Имеется в виду сорокалетнее странствование народа Божиего в пустыне, на протяжении которого Господь шел впереди в огненном и облачном столпе.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    . Описывается Синайское Законодательство: евреи до горы Синая шли под непосредственным Божественным руководством ("когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею"), внешним, видимым знаком которого были столбы - облачный днем, и огненный - ночью. Эти необыкновенные знаки Божественного водительства на горе Синае проявились в грозных явлениях землетрясения и гроз, сопровождавшихся сильным дождем ("
    небеса таяли" - пролились дождем, спустились с неба тучами). Это законодательство имело особенный смысл для еврейского народа - оно для всего мира служило знамением, что с этого времени Бог Синайский, давший евреям закон на этой горе, является Богом и покровителем особенно еврейского народа.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET