ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 67:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36




    Русская 1982 Библия

    68:29 (67-30) Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מהיכלך
    1964 על 5921  ירושׁלם 3389 לך  יובילו 2986 מלכים 4428 שׁי׃ 7862
    Украинская Библия

    68:29 (68-30) із храму Твого на Єрусалимі царі привезуть Тобі дара.


    Ыйык Китеп
    67:29 Сенин Кудайың сага күч берди. Кудайым, Сен биз эчүн эмне кылсаң, ошону бекемде!

    Греческий Библия
    εντειλαι ο
    3588 3739 θεος 2316 τη 3588 δυναμει 1411 σου 4675 δυναμωσον ο 3588 3739 θεος 2316 τουτο 5124 ο 3588 3739 κατειργασω ημιν 2254
    Czech BKR
    68:29 Obdaшil tм Bщh tvщj silou. Potvrdiћ, Boћe, coћ jsi mezi nбmi vzdмlal,

    Болгарская Библия

    68:29 От храма Си. В Ерусалим Царете ще ти принасят дарове.


    Croatian Bible

    68:29 Pokaћi, Boћe, silu svoju, silu kojom se, Boћe, boriљ za nas


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Ps 42:8; 44:4; 71:3 Isa 40:31 Joh 5:8,9 Ac 3:6-8 2Co 12:9,10


    Новой Женевской Библии

    (29) Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас. Нуждаясь в помощи Господа, псалмопевец вспоминает о совершенных Им прежде благодеяниях.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29-30

    ст.
    Давид молит Бога упрочить за евреями на все последующее время его жизни такое же победное существование, каким оно было доселе, следствием чего цари еврейского народа будут всегда пред Его храмом приносить благодарные и богатые дары. - "Ради храма Твоего" - пред Твоим храмом.

    31. Для беспечального существования еврейского народа необходимо обезопасить его от могущественных соседних народов. - "Укроти зверя в тростнике" (разумеется крокодил и гиппопотам). Под зверями в тростниках нужно разуметь ту страну, которая обильна водою, тростниковыми растениями, дающими приют и питание многочисленным хищным зверям, живущим в них. Такою страною можно считать Египет, с его богатыми водными средствами реки Нила и с роскошной водяной растительностью по берегам. Под "зверями в тростниках" тогда нужно разуметь египтян, обитателей этой местности, всегда враждебно относившихся к евреем. Давид здесь употребляет поэтический оборот речи, так наз. метонимию, когда вместо страны берется преобладающая ее особенность (здесь обилие воды и тростника), а вместо обитателей - класс животных (звери в тростниках). - "Стадо волов среди тельцов народов" разумеется "укроти". Волами называются египетские цари и князья, управлявшие деспотически подчиненными им народами, "хвалящихся слитками серебра" - своим богатством. Укроти и смири, Господи, Египет, страну сильную богатством и непобедимостью (см. сравнение с крокодилом и гиппопотамом - образами несокрушимой силы (Иов XL:14; 20 - XLI:26)).

    - "Рассыпь народы, желающие браней". Господи, всех, кто жаждет с Твоим народом войны и тем является постоянной угрозой его мирному существованию, рассей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET