
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 79:15 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Русская 1982 Библия
80:16 (79-17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׂרפה 8313 באשׁ 784 כסוחה 3683 מגערת 1606 פניך 6440 יאבדו׃ 6
Украинская Библия
80:16 (80-17) В огні виноградина спалена, відтята, гинуть від свару обличчя Твого,
Ыйык Китеп 79:16 өзүңдүн оң колуң отургузганды, өзүң эчүн өстүргөн жаш бутактарды сакта.
Греческий Библия και 2532 καταρτισαι 2675 5658 5659 αυτην 846 ην 2258 3739 5713 εφυτευσεν 5452 5656 η 2228 1510 5753 3739 3588 δεξια 1188 σου 4675 και 2532 επι 1909 υιον 5207 ανθρωπου 444 ον 3739 εκραταιωσας σεαυτω 4572
Czech BKR 80:16 Vinici tu, kterouћ љtнpila pravice tvб, a mladistvй rйvн, kterйћ jsi zmocnil sobм.
Болгарская Библия
80:16 Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата** на лицето Ти.
Croatian Bible
80:16 zakrili љto zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :8 Isa 5:1,2 Jer 2:21 Mr 12:1 Joh 15:1 Новой Женевской Библии
(16) отрасли, которые Ты укрепил Себе. В NIV это место переведено несколько иначе: "сына, которого Ты укрепил Себе". Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-17 . Бог оставил евреев ходить по "упорству сердца их", по своим помыслам. Так как евреи не хотели сами добровольно подчиниться и слушаться водительства Божия, то Господь предоставил их жизнь ее естественному течению. Последнее же сопровождалось тяжелыми для них последствиями - неудачами в борьбе с врагами, ослаблением благоденствия и недородами на полях (15-17). - "Мед из скалы" (17:) - мед пчел, гнездившихся в трещинах скал.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|