TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 80:11 (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга תשׁלח 7971 קצירה 7105 עד 5704 ים 3220 ואל 413 נהר 5104 יונקותיה׃ 3127 Украинская Библия 80:11 (80-12) аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки! Ыйык Китеп 80:11 Мен Теңирмин, сени Мисир жеринен алып чыккан Кудайыңмын. Оозуңду чоң ач, Мен аны толтурам». Русская Библия 80:11 (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. Греческий Библия εγω 1473 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ο 3588 3739 αναγαγων 321 5631 σε 4571 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 πλατυνον το 3588 στομα 4750 σου 4675 και 2532 πληρωσω αυτο 846 Czech BKR 80:11 Pшikryty jsou hory stнnem jeho, a rйvн jeho jako nejvyљљн cedrovй. Болгарская Библия 80:11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат+. Croatian Bible 80:11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Boћji cedrovi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 20:2 Jer 11:4; 31:31-33 Новой Женевской Библии (11) Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх.20,2) - основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.
80:11 (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга תשׁלח 7971 קצירה 7105 עד 5704 ים 3220 ואל 413 נהר 5104 יונקותיה׃ 3127 Украинская Библия 80:11 (80-12) аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки! Ыйык Китеп 80:11 Мен Теңирмин, сени Мисир жеринен алып чыккан Кудайыңмын. Оозуңду чоң ач, Мен аны толтурам». Русская Библия 80:11 (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. Греческий Библия εγω 1473 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ο 3588 3739 αναγαγων 321 5631 σε 4571 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 πλατυνον το 3588 στομα 4750 σου 4675 και 2532 πληρωσω αυτο 846 Czech BKR 80:11 Pшikryty jsou hory stнnem jeho, a rйvн jeho jako nejvyљљн cedrovй. Болгарская Библия 80:11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат+. Croatian Bible 80:11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Boћji cedrovi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 20:2 Jer 11:4; 31:31-33 Новой Женевской Библии (11) Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх.20,2) - основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.
80:11 (80-12) аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки! Ыйык Китеп 80:11 Мен Теңирмин, сени Мисир жеринен алып чыккан Кудайыңмын. Оозуңду чоң ач, Мен аны толтурам». Русская Библия 80:11 (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. Греческий Библия εγω 1473 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ο 3588 3739 αναγαγων 321 5631 σε 4571 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 πλατυνον το 3588 στομα 4750 σου 4675 και 2532 πληρωσω αυτο 846 Czech BKR 80:11 Pшikryty jsou hory stнnem jeho, a rйvн jeho jako nejvyљљн cedrovй. Болгарская Библия 80:11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат+. Croatian Bible 80:11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Boћji cedrovi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 20:2 Jer 11:4; 31:31-33 Новой Женевской Библии (11) Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх.20,2) - основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.
80:11 (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. Греческий Библия εγω 1473 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ο 3588 3739 αναγαγων 321 5631 σε 4571 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 πλατυνον το 3588 στομα 4750 σου 4675 και 2532 πληρωσω αυτο 846 Czech BKR 80:11 Pшikryty jsou hory stнnem jeho, a rйvн jeho jako nejvyљљн cedrovй. Болгарская Библия 80:11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат+. Croatian Bible 80:11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Boћji cedrovi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 20:2 Jer 11:4; 31:31-33 Новой Женевской Библии (11) Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх.20,2) - основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.
80:11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат+. Croatian Bible 80:11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Boћji cedrovi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 20:2 Jer 11:4; 31:31-33 Новой Женевской Библии (11) Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх.20,2) - основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.
80:11 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Boћji cedrovi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 20:2 Jer 11:4; 31:31-33 Новой Женевской Библии (11) Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх.20,2) - основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.
VERSE (10) - Ex 20:2 Jer 11:4; 31:31-33
Ex 20:2 Jer 11:4; 31:31-33
(11) Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх.20,2) - основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ