Русская 1982 Библия 86:16 (85-16) призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей; Еврейский / Греческий лексикон Стронга פנה 6437 אלי 413 וחנני 2603 תנה 5414 עזך 5797 לעבדך 5650 והושׁיעה 3467 לבן 1121 אמתך׃ 519 Украинская Библия 86:16 зглянься на мене, й помилуй мене, подай же Своєму рабові Свою силу, і спаси сина Своєї невільниці! Ыйык Китеп 85:16 Мага назарыңды сал, мага ырайым кыл. өз кулуңа өз күчүңдү бер, өз күңүңдүн уулун куткар. Греческий Библия επιβλεψον 1914 5657 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ελεησον 1653 5657 με 3165 δος 1325 5628 το 3588 κρατος 2904 σου 4675 τω 3588 παιδι σου 4675 και 2532 σωσον 4982 5657 τον 3588 υιον 5207 της 3588 παιδισκης 3814 σου 4675 Czech BKR 86:16 Vzhlйdniћ na mne, a smiluj se nade mnou, obdaш silou svou sluћebnнka svйho, a zachovбvej syna dмvky svй. Болгарская Библия 86:16 Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си. Croatian Bible 86:16 Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluљkinje svoje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 25:16; 69:16; 90:13; 119:132
86:16 (85-16) призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей; Еврейский / Греческий лексикон Стронга פנה 6437 אלי 413 וחנני 2603 תנה 5414 עזך 5797 לעבדך 5650 והושׁיעה 3467 לבן 1121 אמתך׃ 519 Украинская Библия 86:16 зглянься на мене, й помилуй мене, подай же Своєму рабові Свою силу, і спаси сина Своєї невільниці! Ыйык Китеп 85:16 Мага назарыңды сал, мага ырайым кыл. өз кулуңа өз күчүңдү бер, өз күңүңдүн уулун куткар. Греческий Библия επιβλεψον 1914 5657 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ελεησον 1653 5657 με 3165 δος 1325 5628 το 3588 κρατος 2904 σου 4675 τω 3588 παιδι σου 4675 και 2532 σωσον 4982 5657 τον 3588 υιον 5207 της 3588 παιδισκης 3814 σου 4675 Czech BKR 86:16 Vzhlйdniћ na mne, a smiluj se nade mnou, obdaш silou svou sluћebnнka svйho, a zachovбvej syna dмvky svй. Болгарская Библия 86:16 Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си. Croatian Bible 86:16 Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluљkinje svoje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 25:16; 69:16; 90:13; 119:132
86:16 зглянься на мене, й помилуй мене, подай же Своєму рабові Свою силу, і спаси сина Своєї невільниці! Ыйык Китеп 85:16 Мага назарыңды сал, мага ырайым кыл. өз кулуңа өз күчүңдү бер, өз күңүңдүн уулун куткар. Греческий Библия επιβλεψον 1914 5657 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ελεησον 1653 5657 με 3165 δος 1325 5628 το 3588 κρατος 2904 σου 4675 τω 3588 παιδι σου 4675 και 2532 σωσον 4982 5657 τον 3588 υιον 5207 της 3588 παιδισκης 3814 σου 4675 Czech BKR 86:16 Vzhlйdniћ na mne, a smiluj se nade mnou, obdaш silou svou sluћebnнka svйho, a zachovбvej syna dмvky svй. Болгарская Библия 86:16 Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си. Croatian Bible 86:16 Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluљkinje svoje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 25:16; 69:16; 90:13; 119:132
86:16 Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си. Croatian Bible 86:16 Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluљkinje svoje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 25:16; 69:16; 90:13; 119:132
86:16 Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluљkinje svoje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 25:16; 69:16; 90:13; 119:132
VERSE (16) - Ps 25:16; 69:16; 90:13; 119:132
Ps 25:16; 69:16; 90:13; 119:132
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ