Русская 1982 Библия 109:26 (108-26) Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей, Еврейский / Греческий лексикон Стронга עזרני 5826 יהוה 3068 אלהי 430 הושׁיעני 3467 כחסדך׃ 2617 Украинская Библия 109:26 Поможи мені, Господи, Боже мій, за Своїм милосердям спаси Ти мене! Ыйык Китеп 108:26 Мага жардам бер, Теңирим, Кудайым! Мени өзүңдүн ырайымың менен куткар. Греческий Библия βοηθησον 997 5657 μοι 3427 κυριε 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 σωσον 4982 5657 με 3165 κατα 2596 το 3588 ελεος 1656 σου 4675 Czech BKR 109:26 Spomoz mi, у Hospodine Boћe mщj, zachovej mne podlй milosrdenstvн svйho, Болгарская Библия 109:26 Помогни ми, Господи Боже мой, Избави ме според милостта си, Croatian Bible 109:26 Pomozi mi, Jahve, Boћe moj, po doborti me svojoj spasi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ps 40:12; 119:86 Heb 5:7 Новой Женевской Библии (26) спаси меня по милости Твоей. Т.е. по обетованию завета. См. Втор.27,28.
109:26 (108-26) Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей, Еврейский / Греческий лексикон Стронга עזרני 5826 יהוה 3068 אלהי 430 הושׁיעני 3467 כחסדך׃ 2617 Украинская Библия 109:26 Поможи мені, Господи, Боже мій, за Своїм милосердям спаси Ти мене! Ыйык Китеп 108:26 Мага жардам бер, Теңирим, Кудайым! Мени өзүңдүн ырайымың менен куткар. Греческий Библия βοηθησον 997 5657 μοι 3427 κυριε 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 σωσον 4982 5657 με 3165 κατα 2596 το 3588 ελεος 1656 σου 4675 Czech BKR 109:26 Spomoz mi, у Hospodine Boћe mщj, zachovej mne podlй milosrdenstvн svйho, Болгарская Библия 109:26 Помогни ми, Господи Боже мой, Избави ме според милостта си, Croatian Bible 109:26 Pomozi mi, Jahve, Boћe moj, po doborti me svojoj spasi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ps 40:12; 119:86 Heb 5:7 Новой Женевской Библии (26) спаси меня по милости Твоей. Т.е. по обетованию завета. См. Втор.27,28.
109:26 Поможи мені, Господи, Боже мій, за Своїм милосердям спаси Ти мене! Ыйык Китеп 108:26 Мага жардам бер, Теңирим, Кудайым! Мени өзүңдүн ырайымың менен куткар. Греческий Библия βοηθησον 997 5657 μοι 3427 κυριε 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 σωσον 4982 5657 με 3165 κατα 2596 το 3588 ελεος 1656 σου 4675 Czech BKR 109:26 Spomoz mi, у Hospodine Boћe mщj, zachovej mne podlй milosrdenstvн svйho, Болгарская Библия 109:26 Помогни ми, Господи Боже мой, Избави ме според милостта си, Croatian Bible 109:26 Pomozi mi, Jahve, Boћe moj, po doborti me svojoj spasi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ps 40:12; 119:86 Heb 5:7 Новой Женевской Библии (26) спаси меня по милости Твоей. Т.е. по обетованию завета. См. Втор.27,28.
109:26 Помогни ми, Господи Боже мой, Избави ме според милостта си, Croatian Bible 109:26 Pomozi mi, Jahve, Boћe moj, po doborti me svojoj spasi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ps 40:12; 119:86 Heb 5:7 Новой Женевской Библии (26) спаси меня по милости Твоей. Т.е. по обетованию завета. См. Втор.27,28.
109:26 Pomozi mi, Jahve, Boћe moj, po doborti me svojoj spasi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Ps 40:12; 119:86 Heb 5:7 Новой Женевской Библии (26) спаси меня по милости Твоей. Т.е. по обетованию завета. См. Втор.27,28.
VERSE (26) - Ps 40:12; 119:86 Heb 5:7
Ps 40:12; 119:86 Heb 5:7
(26) спаси меня по милости Твоей. Т.е. по обетованию завета. См. Втор.27,28.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ