TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:12 (25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга רגלי 7272 עמדה 5975 במישׁור 4334 במקהלים 4721 אברך 1288 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 26:12 Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа! Ыйык Китеп 26:12 Мени душмандарымдын колуна салып бербе, анткени мага жалган күбөлөр каршы чыгып, жек көрүп жатышат. Русская Библия 26:12 (25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. Греческий Библия μη 3361 παραδως με 3165 εις 1519 ψυχας 5590 θλιβοντων με 3165 οτι 3754 επανεστησαν μοι 3427 μαρτυρες 3144 αδικοι 94 και 2532 εψευσατο η 2228 1510 5753 3739 3588 αδικια 93 εαυτη 1438 Czech BKR 26:12 Noha mб stojн na rovinм, v shromбћdмnнch svatэch dobroшeиiti budu Hospodinu. Болгарская Библия 26:12 Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа. Croatian Bible 26:12 Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat жu Jahvu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 31:8; 35:25; 38:16; 41:11; 140:8 Новой Женевской Библии (12) свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:12 (25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга רגלי 7272 עמדה 5975 במישׁור 4334 במקהלים 4721 אברך 1288 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 26:12 Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа! Ыйык Китеп 26:12 Мени душмандарымдын колуна салып бербе, анткени мага жалган күбөлөр каршы чыгып, жек көрүп жатышат. Русская Библия 26:12 (25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. Греческий Библия μη 3361 παραδως με 3165 εις 1519 ψυχας 5590 θλιβοντων με 3165 οτι 3754 επανεστησαν μοι 3427 μαρτυρες 3144 αδικοι 94 και 2532 εψευσατο η 2228 1510 5753 3739 3588 αδικια 93 εαυτη 1438 Czech BKR 26:12 Noha mб stojн na rovinм, v shromбћdмnнch svatэch dobroшeиiti budu Hospodinu. Болгарская Библия 26:12 Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа. Croatian Bible 26:12 Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat жu Jahvu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 31:8; 35:25; 38:16; 41:11; 140:8 Новой Женевской Библии (12) свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:12 Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа! Ыйык Китеп 26:12 Мени душмандарымдын колуна салып бербе, анткени мага жалган күбөлөр каршы чыгып, жек көрүп жатышат. Русская Библия 26:12 (25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. Греческий Библия μη 3361 παραδως με 3165 εις 1519 ψυχας 5590 θλιβοντων με 3165 οτι 3754 επανεστησαν μοι 3427 μαρτυρες 3144 αδικοι 94 και 2532 εψευσατο η 2228 1510 5753 3739 3588 αδικια 93 εαυτη 1438 Czech BKR 26:12 Noha mб stojн na rovinм, v shromбћdмnнch svatэch dobroшeиiti budu Hospodinu. Болгарская Библия 26:12 Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа. Croatian Bible 26:12 Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat жu Jahvu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 31:8; 35:25; 38:16; 41:11; 140:8 Новой Женевской Библии (12) свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:12 (25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. Греческий Библия μη 3361 παραδως με 3165 εις 1519 ψυχας 5590 θλιβοντων με 3165 οτι 3754 επανεστησαν μοι 3427 μαρτυρες 3144 αδικοι 94 και 2532 εψευσατο η 2228 1510 5753 3739 3588 αδικια 93 εαυτη 1438 Czech BKR 26:12 Noha mб stojн na rovinм, v shromбћdмnнch svatэch dobroшeиiti budu Hospodinu. Болгарская Библия 26:12 Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа. Croatian Bible 26:12 Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat жu Jahvu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 31:8; 35:25; 38:16; 41:11; 140:8 Новой Женевской Библии (12) свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:12 Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа. Croatian Bible 26:12 Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat жu Jahvu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 31:8; 35:25; 38:16; 41:11; 140:8 Новой Женевской Библии (12) свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:12 Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat жu Jahvu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 31:8; 35:25; 38:16; 41:11; 140:8 Новой Женевской Библии (12) свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
VERSE (12) - Ps 31:8; 35:25; 38:16; 41:11; 140:8
Ps 31:8; 35:25; 38:16; 41:11; 140:8
(12) свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ