TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:8 (25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יהוה 3068 אהבתי 157 מעון 4583 ביתך 1004 ומקום 4725 משׁכן 4908 כבודך׃ 3519 Украинская Библия 26:8 Господи, полюбив я оселю дому Твого, і місце перебування слави Твоєї. Ыйык Китеп 26:8 Жүрөгүм Сенин атыңдан: «Менин жүзүмдү издегиле», – деп жатат. Ошондуктан Сенин жүзүңдү издейм, Теңир. Русская Библия 26:8 (25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. Греческий Библия σοι 4671 4674 ειπεν 2036 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 εζητησεν 2212 5656 το 3588 προσωπον 4383 μου 3450 το 3588 προσωπον 4383 σου 4675 κυριε 2962 ζητησω Czech BKR 26:8 Hospodine, jбќ miluji obydlн domu tvйho, a mнsto pшнbytku slбvy tvй. Болгарская Библия 26:8 Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти. Croatian Bible 26:8 O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaљ i mjesto gdje slava tvoja stoluje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 63:1,2; 119:58 *marg: Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:8 (25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יהוה 3068 אהבתי 157 מעון 4583 ביתך 1004 ומקום 4725 משׁכן 4908 כבודך׃ 3519 Украинская Библия 26:8 Господи, полюбив я оселю дому Твого, і місце перебування слави Твоєї. Ыйык Китеп 26:8 Жүрөгүм Сенин атыңдан: «Менин жүзүмдү издегиле», – деп жатат. Ошондуктан Сенин жүзүңдү издейм, Теңир. Русская Библия 26:8 (25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. Греческий Библия σοι 4671 4674 ειπεν 2036 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 εζητησεν 2212 5656 το 3588 προσωπον 4383 μου 3450 το 3588 προσωπον 4383 σου 4675 κυριε 2962 ζητησω Czech BKR 26:8 Hospodine, jбќ miluji obydlн domu tvйho, a mнsto pшнbytku slбvy tvй. Болгарская Библия 26:8 Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти. Croatian Bible 26:8 O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaљ i mjesto gdje slava tvoja stoluje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 63:1,2; 119:58 *marg: Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:8 Господи, полюбив я оселю дому Твого, і місце перебування слави Твоєї. Ыйык Китеп 26:8 Жүрөгүм Сенин атыңдан: «Менин жүзүмдү издегиле», – деп жатат. Ошондуктан Сенин жүзүңдү издейм, Теңир. Русская Библия 26:8 (25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. Греческий Библия σοι 4671 4674 ειπεν 2036 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 εζητησεν 2212 5656 το 3588 προσωπον 4383 μου 3450 το 3588 προσωπον 4383 σου 4675 κυριε 2962 ζητησω Czech BKR 26:8 Hospodine, jбќ miluji obydlн domu tvйho, a mнsto pшнbytku slбvy tvй. Болгарская Библия 26:8 Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти. Croatian Bible 26:8 O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaљ i mjesto gdje slava tvoja stoluje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 63:1,2; 119:58 *marg: Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:8 (25-8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. Греческий Библия σοι 4671 4674 ειπεν 2036 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 εζητησεν 2212 5656 το 3588 προσωπον 4383 μου 3450 το 3588 προσωπον 4383 σου 4675 κυριε 2962 ζητησω Czech BKR 26:8 Hospodine, jбќ miluji obydlн domu tvйho, a mнsto pшнbytku slбvy tvй. Болгарская Библия 26:8 Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти. Croatian Bible 26:8 O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaљ i mjesto gdje slava tvoja stoluje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 63:1,2; 119:58 *marg: Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:8 Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти. Croatian Bible 26:8 O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaљ i mjesto gdje slava tvoja stoluje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 63:1,2; 119:58 *marg: Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:8 O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaљ i mjesto gdje slava tvoja stoluje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 63:1,2; 119:58 *marg: Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
VERSE (8) - Ps 63:1,2; 119:58 *marg:
Ps 63:1,2; 119:58 *marg:
(8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ