TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:6 (25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארחץ 7364 בנקיון 5356 כפי 3709 ואסבבה 5437 את 853 מזבחך 4196 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 26:6 ¶ Умию в невинності руки свої, й обійду Твого, Господи, жертівника, Ыйык Китеп 26:6 Ошондо менин башым мени курчаган душмандардан жогору көтөрүлөт, мен Анын жыйын чатырына даңктоо курмандыгын алып келем, Теңирди даңазалап ырдайм. Русская Библия 26:6 (25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, Греческий Библия και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 υψωσεν 5312 5656 την 3588 κεφαλην 2776 μου 3450 επ 1909 ' εχθρους 2190 μου 3450 εκυκλωσα και 2532 εθυσα εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633 αυτου 847 θυσιαν 2378 αλαλαγμου ασομαι και 2532 ψαλω 5567 5692 τω 3588 κυριω 2962 Czech BKR 26:6 Umэvбm v nevinnosti ruce svй, postavuji se pшi oltбшi tvйm, Hospodine, Болгарская Библия 26:6 Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи, Croatian Bible 26:6 U neduћnosti ruke svoje perem i obilazim ћrtvenik tvoj, Jahve, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:3; 110:7 Ge 40:13,20 2Ki 25:27 Новой Женевской Библии (6) жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:6 (25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארחץ 7364 בנקיון 5356 כפי 3709 ואסבבה 5437 את 853 מזבחך 4196 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 26:6 ¶ Умию в невинності руки свої, й обійду Твого, Господи, жертівника, Ыйык Китеп 26:6 Ошондо менин башым мени курчаган душмандардан жогору көтөрүлөт, мен Анын жыйын чатырына даңктоо курмандыгын алып келем, Теңирди даңазалап ырдайм. Русская Библия 26:6 (25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, Греческий Библия και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 υψωσεν 5312 5656 την 3588 κεφαλην 2776 μου 3450 επ 1909 ' εχθρους 2190 μου 3450 εκυκλωσα και 2532 εθυσα εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633 αυτου 847 θυσιαν 2378 αλαλαγμου ασομαι και 2532 ψαλω 5567 5692 τω 3588 κυριω 2962 Czech BKR 26:6 Umэvбm v nevinnosti ruce svй, postavuji se pшi oltбшi tvйm, Hospodine, Болгарская Библия 26:6 Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи, Croatian Bible 26:6 U neduћnosti ruke svoje perem i obilazim ћrtvenik tvoj, Jahve, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:3; 110:7 Ge 40:13,20 2Ki 25:27 Новой Женевской Библии (6) жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:6 ¶ Умию в невинності руки свої, й обійду Твого, Господи, жертівника, Ыйык Китеп 26:6 Ошондо менин башым мени курчаган душмандардан жогору көтөрүлөт, мен Анын жыйын чатырына даңктоо курмандыгын алып келем, Теңирди даңазалап ырдайм. Русская Библия 26:6 (25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, Греческий Библия και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 υψωσεν 5312 5656 την 3588 κεφαλην 2776 μου 3450 επ 1909 ' εχθρους 2190 μου 3450 εκυκλωσα και 2532 εθυσα εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633 αυτου 847 θυσιαν 2378 αλαλαγμου ασομαι και 2532 ψαλω 5567 5692 τω 3588 κυριω 2962 Czech BKR 26:6 Umэvбm v nevinnosti ruce svй, postavuji se pшi oltбшi tvйm, Hospodine, Болгарская Библия 26:6 Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи, Croatian Bible 26:6 U neduћnosti ruke svoje perem i obilazim ћrtvenik tvoj, Jahve, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:3; 110:7 Ge 40:13,20 2Ki 25:27 Новой Женевской Библии (6) жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:6 (25-6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, Греческий Библия και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 υψωσεν 5312 5656 την 3588 κεφαλην 2776 μου 3450 επ 1909 ' εχθρους 2190 μου 3450 εκυκλωσα και 2532 εθυσα εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633 αυτου 847 θυσιαν 2378 αλαλαγμου ασομαι και 2532 ψαλω 5567 5692 τω 3588 κυριω 2962 Czech BKR 26:6 Umэvбm v nevinnosti ruce svй, postavuji se pшi oltбшi tvйm, Hospodine, Болгарская Библия 26:6 Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи, Croatian Bible 26:6 U neduћnosti ruke svoje perem i obilazim ћrtvenik tvoj, Jahve, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:3; 110:7 Ge 40:13,20 2Ki 25:27 Новой Женевской Библии (6) жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:6 Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи, Croatian Bible 26:6 U neduћnosti ruke svoje perem i obilazim ћrtvenik tvoj, Jahve, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:3; 110:7 Ge 40:13,20 2Ki 25:27 Новой Женевской Библии (6) жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:6 U neduћnosti ruke svoje perem i obilazim ћrtvenik tvoj, Jahve, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:3; 110:7 Ge 40:13,20 2Ki 25:27 Новой Женевской Библии (6) жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
VERSE (6) - Ps 3:3; 110:7 Ge 40:13,20 2Ki 25:27
Ps 3:3; 110:7 Ge 40:13,20 2Ki 25:27
(6) жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ