ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 32:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:6 (31-6) За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    על
    5921 זאת 2063 יתפלל 6419 כל 3605  חסיד 2623  אליך 413  לעת 6256  מצא 4672  רק 7535  לשׁטף 7858 מים 4325 רבים 7227 אליו 413 לא 3808  יגיעו׃ 5060
    Украинская Библия

    32:6 Тому кожен побожний відповідного часу молитися буде до Тебе, і навіть велика навала води не досягне до нього!


    Ыйык Китеп
    32:6 Теңирдин сөзү менен асман, деми менен бардык асман күчтөрү жаралган.

    Русская Библия

    32:6 (31-6) За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.


    Греческий Библия
    τω
    3588 λογω 3056 του 3588 κυριου 2962 οι 3588 ουρανοι 3772 εστερεωθησαν 4732 5681 και 2532 τω 3588 πνευματι 4151 του 3588 στοματος 4750 αυτου 847 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 δυναμις 1411 αυτων 846
    Czech BKR
    32:6 Za to se tobм bude modliti kaћdэ svatэ, v иasu pшнhodnйm k nalezenн tebe; proиeћ vody mnohй v rozvodnмnн k nмmu nedosбhnou.

    Болгарская Библия

    32:6 За това нещо нека ти се моли всеки благочестив На време, когато може да се намери то; Наистина, когато големите води преливат Те няма да стигнат до него.


    Croatian Bible

    32:6 Zato nek' ti se moli poboћnik svaki u иasu nevolje. Kad bujice silne navale, njega neжe stiжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :9; 148:1-5 Ge 1:1; 6:7 Joh 1:1-3 Heb 11:3 2Pe 3:5


    Новой Женевской Библии

    (6) сотворены небеса. Псалмопевец трактует сотворение мира, описанное в Быт., гл. 1, как свершившееся исключительно по слову Божиему.

    все воинство их. По-древнееврейски слово, которому в русском переводе соответствует "воинство", означает "множество", "сонм". Таким образом, речь здесь может идти как об ангельском воинстве, так и о сонме небесных светил.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET