TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 38:13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואני 589 כחרשׁ 2795 לא 3808 אשׁמע 8085 וכאלם 483 לא 3808 יפתח 6605 פיו׃ 6310 Украинская Библия 38:13 (38-14) А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває... Ыйык Китеп 38:13 Менин сыйынуумду ук, Теңир, Менин ыйыма кулак сал. Менин көз жашымды көрүп унчукпай койбо. Анткени мен Сенин жолоочуңмун, өзүмдүн ата-бабаларымдай эле келгинмин. Русская Библия 38:13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих; Греческий Библия εισακουσον της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 κυριε 2962 και 2532 της 3588 δεησεως 1162 μου 3450 ενωτισαι των 3588 δακρυων 1144 μου 3450 μη 3361 παρασιωπησης οτι 3754 παροικος 3941 εγω 1473 ειμι 1510 5748 παρα 3844 σοι 4671 4674 και 2532 παρεπιδημος καθως 2531 παντες 3956 οι 3588 πατερες 3962 μου 3450 Czech BKR 38:13 Ti pak, kteшнћ stojн o bezћivotн mй, osнdla lйcejн, a kteшнћ mйho zlйho hledajн, mluvн pшevrбcenм, a pшes celэ den lest a chytrost smэљlejн. Болгарская Библия 38:13 Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си. Croatian Bible 38:13 Namjeљtaju mi zamke oni koji mi ћivot vrebaju, koji mi ћele nesreжu, propaљжu mi prijete i uvijek smiљljaju prijevare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 56:8; 116:3 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (13) Гнев псалмопевца сменяется плачем. Его заключительная молитва подготавливается пафосом предыдущих стихов псалма. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz38z13
38:13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואני 589 כחרשׁ 2795 לא 3808 אשׁמע 8085 וכאלם 483 לא 3808 יפתח 6605 פיו׃ 6310 Украинская Библия 38:13 (38-14) А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває... Ыйык Китеп 38:13 Менин сыйынуумду ук, Теңир, Менин ыйыма кулак сал. Менин көз жашымды көрүп унчукпай койбо. Анткени мен Сенин жолоочуңмун, өзүмдүн ата-бабаларымдай эле келгинмин. Русская Библия 38:13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих; Греческий Библия εισακουσον της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 κυριε 2962 και 2532 της 3588 δεησεως 1162 μου 3450 ενωτισαι των 3588 δακρυων 1144 μου 3450 μη 3361 παρασιωπησης οτι 3754 παροικος 3941 εγω 1473 ειμι 1510 5748 παρα 3844 σοι 4671 4674 και 2532 παρεπιδημος καθως 2531 παντες 3956 οι 3588 πατερες 3962 μου 3450 Czech BKR 38:13 Ti pak, kteшнћ stojн o bezћivotн mй, osнdla lйcejн, a kteшнћ mйho zlйho hledajн, mluvн pшevrбcenм, a pшes celэ den lest a chytrost smэљlejн. Болгарская Библия 38:13 Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си. Croatian Bible 38:13 Namjeљtaju mi zamke oni koji mi ћivot vrebaju, koji mi ћele nesreжu, propaљжu mi prijete i uvijek smiљljaju prijevare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 56:8; 116:3 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (13) Гнев псалмопевца сменяется плачем. Его заключительная молитва подготавливается пафосом предыдущих стихов псалма. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz38z13
38:13 (38-14) А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває... Ыйык Китеп 38:13 Менин сыйынуумду ук, Теңир, Менин ыйыма кулак сал. Менин көз жашымды көрүп унчукпай койбо. Анткени мен Сенин жолоочуңмун, өзүмдүн ата-бабаларымдай эле келгинмин. Русская Библия 38:13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих; Греческий Библия εισακουσον της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 κυριε 2962 και 2532 της 3588 δεησεως 1162 μου 3450 ενωτισαι των 3588 δακρυων 1144 μου 3450 μη 3361 παρασιωπησης οτι 3754 παροικος 3941 εγω 1473 ειμι 1510 5748 παρα 3844 σοι 4671 4674 και 2532 παρεπιδημος καθως 2531 παντες 3956 οι 3588 πατερες 3962 μου 3450 Czech BKR 38:13 Ti pak, kteшнћ stojн o bezћivotн mй, osнdla lйcejн, a kteшнћ mйho zlйho hledajн, mluvн pшevrбcenм, a pшes celэ den lest a chytrost smэљlejн. Болгарская Библия 38:13 Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си. Croatian Bible 38:13 Namjeљtaju mi zamke oni koji mi ћivot vrebaju, koji mi ћele nesreжu, propaљжu mi prijete i uvijek smiљljaju prijevare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 56:8; 116:3 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (13) Гнев псалмопевца сменяется плачем. Его заключительная молитва подготавливается пафосом предыдущих стихов псалма. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz38z13
38:13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих; Греческий Библия εισακουσον της 3588 προσευχης 4335 μου 3450 κυριε 2962 και 2532 της 3588 δεησεως 1162 μου 3450 ενωτισαι των 3588 δακρυων 1144 μου 3450 μη 3361 παρασιωπησης οτι 3754 παροικος 3941 εγω 1473 ειμι 1510 5748 παρα 3844 σοι 4671 4674 και 2532 παρεπιδημος καθως 2531 παντες 3956 οι 3588 πατερες 3962 μου 3450 Czech BKR 38:13 Ti pak, kteшнћ stojн o bezћivotн mй, osнdla lйcejн, a kteшнћ mйho zlйho hledajн, mluvн pшevrбcenм, a pшes celэ den lest a chytrost smэљlejн. Болгарская Библия 38:13 Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си. Croatian Bible 38:13 Namjeљtaju mi zamke oni koji mi ћivot vrebaju, koji mi ћele nesreжu, propaљжu mi prijete i uvijek smiљljaju prijevare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 56:8; 116:3 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (13) Гнев псалмопевца сменяется плачем. Его заключительная молитва подготавливается пафосом предыдущих стихов псалма. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz38z13
38:13 Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си. Croatian Bible 38:13 Namjeљtaju mi zamke oni koji mi ћivot vrebaju, koji mi ћele nesreжu, propaљжu mi prijete i uvijek smiљljaju prijevare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 56:8; 116:3 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (13) Гнев псалмопевца сменяется плачем. Его заключительная молитва подготавливается пафосом предыдущих стихов псалма. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz38z13
38:13 Namjeљtaju mi zamke oni koji mi ћivot vrebaju, koji mi ћele nesreжu, propaљжu mi prijete i uvijek smiљljaju prijevare. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ps 56:8; 116:3 2Sa 16:12 *marg: Новой Женевской Библии (13) Гнев псалмопевца сменяется плачем. Его заключительная молитва подготавливается пафосом предыдущих стихов псалма. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz38z13
VERSE (12) - Ps 56:8; 116:3 2Sa 16:12 *marg:
Ps 56:8; 116:3 2Sa 16:12 *marg:
(13) Гнев псалмопевца сменяется плачем. Его заключительная молитва подготавливается пафосом предыдущих стихов псалма. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz38z13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ