TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:12 (9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 דרשׁ 1875 דמים 1818 אותם 853 זכר 2142 לא 3808 שׁכח 7911 צעקת 6818 עניים׃ 6041 Украинская Библия 9:12 (9-13) бо карає Він вчинки криваві, про них пам'ятає, і не забуває Він зойку убогих! Ыйык Китеп 9:12 Сион тоосунда жашаган Теңирди мактап ырдагыла, Анын иштерин эл арасында жарыя кылгыла. Русская Библия 9:12 (9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных. Греческий Библия ψαλατε τω 3588 κυριω 2962 τω 3588 κατοικουντι 2730 5723 εν 1722 1520 σιων 4622 αναγγειλατε εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484 τα 3588 επιτηδευματα αυτου 847 Czech BKR 9:12 Ћalmy zpнvejte Hospodinu, pшebэvajнcнmu na Sionu, zvмstujte mezi nбrody skutky jeho. Болгарская Библия 9:12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките. Croatian Bible 9:12 Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglaљujte meрu pucima djela njegova, Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 33:1-3; 47:6,7; 96:1,2; 148:1-5,13,14 Новой Женевской Библии (12) Господу, живущему на Сионе. Речь идет о ковчеге завета, зримо символизирующем присутствие Бога. К тому времени ковчег находился уже на горе Сион.
9:12 (9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 דרשׁ 1875 דמים 1818 אותם 853 זכר 2142 לא 3808 שׁכח 7911 צעקת 6818 עניים׃ 6041 Украинская Библия 9:12 (9-13) бо карає Він вчинки криваві, про них пам'ятає, і не забуває Він зойку убогих! Ыйык Китеп 9:12 Сион тоосунда жашаган Теңирди мактап ырдагыла, Анын иштерин эл арасында жарыя кылгыла. Русская Библия 9:12 (9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных. Греческий Библия ψαλατε τω 3588 κυριω 2962 τω 3588 κατοικουντι 2730 5723 εν 1722 1520 σιων 4622 αναγγειλατε εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484 τα 3588 επιτηδευματα αυτου 847 Czech BKR 9:12 Ћalmy zpнvejte Hospodinu, pшebэvajнcнmu na Sionu, zvмstujte mezi nбrody skutky jeho. Болгарская Библия 9:12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките. Croatian Bible 9:12 Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglaљujte meрu pucima djela njegova, Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 33:1-3; 47:6,7; 96:1,2; 148:1-5,13,14 Новой Женевской Библии (12) Господу, живущему на Сионе. Речь идет о ковчеге завета, зримо символизирующем присутствие Бога. К тому времени ковчег находился уже на горе Сион.
9:12 (9-13) бо карає Він вчинки криваві, про них пам'ятає, і не забуває Він зойку убогих! Ыйык Китеп 9:12 Сион тоосунда жашаган Теңирди мактап ырдагыла, Анын иштерин эл арасында жарыя кылгыла. Русская Библия 9:12 (9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных. Греческий Библия ψαλατε τω 3588 κυριω 2962 τω 3588 κατοικουντι 2730 5723 εν 1722 1520 σιων 4622 αναγγειλατε εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484 τα 3588 επιτηδευματα αυτου 847 Czech BKR 9:12 Ћalmy zpнvejte Hospodinu, pшebэvajнcнmu na Sionu, zvмstujte mezi nбrody skutky jeho. Болгарская Библия 9:12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките. Croatian Bible 9:12 Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglaљujte meрu pucima djela njegova, Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 33:1-3; 47:6,7; 96:1,2; 148:1-5,13,14 Новой Женевской Библии (12) Господу, живущему на Сионе. Речь идет о ковчеге завета, зримо символизирующем присутствие Бога. К тому времени ковчег находился уже на горе Сион.
9:12 (9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных. Греческий Библия ψαλατε τω 3588 κυριω 2962 τω 3588 κατοικουντι 2730 5723 εν 1722 1520 σιων 4622 αναγγειλατε εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484 τα 3588 επιτηδευματα αυτου 847 Czech BKR 9:12 Ћalmy zpнvejte Hospodinu, pшebэvajнcнmu na Sionu, zvмstujte mezi nбrody skutky jeho. Болгарская Библия 9:12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките. Croatian Bible 9:12 Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglaљujte meрu pucima djela njegova, Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 33:1-3; 47:6,7; 96:1,2; 148:1-5,13,14 Новой Женевской Библии (12) Господу, живущему на Сионе. Речь идет о ковчеге завета, зримо символизирующем присутствие Бога. К тому времени ковчег находился уже на горе Сион.
9:12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките. Croatian Bible 9:12 Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglaљujte meрu pucima djela njegova, Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 33:1-3; 47:6,7; 96:1,2; 148:1-5,13,14 Новой Женевской Библии (12) Господу, живущему на Сионе. Речь идет о ковчеге завета, зримо символизирующем присутствие Бога. К тому времени ковчег находился уже на горе Сион.
9:12 Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglaљujte meрu pucima djela njegova, Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 33:1-3; 47:6,7; 96:1,2; 148:1-5,13,14 Новой Женевской Библии (12) Господу, живущему на Сионе. Речь идет о ковчеге завета, зримо символизирующем присутствие Бога. К тому времени ковчег находился уже на горе Сион.
VERSE (11) - Ps 33:1-3; 47:6,7; 96:1,2; 148:1-5,13,14
Ps 33:1-3; 47:6,7; 96:1,2; 148:1-5,13,14
(12) Господу, живущему на Сионе. Речь идет о ковчеге завета, зримо символизирующем присутствие Бога. К тому времени ковчег находился уже на горе Сион.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ