Русская 1982 Библия 102:20 (101-21) чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти, Еврейский / Греческий лексикон Стронга לשׁמע 8085 אנקת 603 אסיר 615 לפתח 6605 בני 1121 תמותה׃ 8546 Украинская Библия 102:20 (102-21) щоб почути зідхання ув'язненого, щоб на смерть прирокованих визволити, Ыйык Китеп 101:20 Анткени Ал өзүнүн ыйык бийиктигинен жерди карап турат. Теңир асмандан жерге көз салып турат. Греческий Библия οτι 3754 εξεκυψεν εξ 1537 1803 υψους 5311 αγιου 40 αυτου 847 κυριος 2962 εξ 1537 1803 ουρανου 3772 επι 1909 την 3588 γην 1093 επεβλεψεν 1914 5656 Czech BKR 102:20 Ћe shlйdl s vэsosti svatosti svй. Hospodin s nebe na zemi ћe popatшil, Болгарская Библия 102:20 За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт*; Croatian Bible 102:20 Jer Jahve gleda sa svog uzviљenog svetiљta, s nebesa na zemlju gleda Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 14:2; 33:13,14 De 26:15 1Ki 8:39,43 2Ch 16:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-22 . Такого царя должны прославлять и ангелы, более человека "крепкие силою" в слушании и исполнении Его воли; они лучше человека знают Бога, так как через них, как ближайших своих слуг, Он проявляет свою силу в мире. "Крепкие силою", "воинства Его", "служители Его" - Ангелы Божии. Может быть, что разные наименовании их указывают на разные степени и виды их служения, на деление их на несколько чинов, представление о которых было не чуждо верованию евреев. Этого царя и должен восхвалять весь мир, все творение. Изображение милостивого отношения Бога к человеку отличается здесь необыкновенной трогательностью.
102:20 (101-21) чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти, Еврейский / Греческий лексикон Стронга לשׁמע 8085 אנקת 603 אסיר 615 לפתח 6605 בני 1121 תמותה׃ 8546 Украинская Библия 102:20 (102-21) щоб почути зідхання ув'язненого, щоб на смерть прирокованих визволити, Ыйык Китеп 101:20 Анткени Ал өзүнүн ыйык бийиктигинен жерди карап турат. Теңир асмандан жерге көз салып турат. Греческий Библия οτι 3754 εξεκυψεν εξ 1537 1803 υψους 5311 αγιου 40 αυτου 847 κυριος 2962 εξ 1537 1803 ουρανου 3772 επι 1909 την 3588 γην 1093 επεβλεψεν 1914 5656 Czech BKR 102:20 Ћe shlйdl s vэsosti svatosti svй. Hospodin s nebe na zemi ћe popatшil, Болгарская Библия 102:20 За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт*; Croatian Bible 102:20 Jer Jahve gleda sa svog uzviљenog svetiљta, s nebesa na zemlju gleda Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 14:2; 33:13,14 De 26:15 1Ki 8:39,43 2Ch 16:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-22 . Такого царя должны прославлять и ангелы, более человека "крепкие силою" в слушании и исполнении Его воли; они лучше человека знают Бога, так как через них, как ближайших своих слуг, Он проявляет свою силу в мире. "Крепкие силою", "воинства Его", "служители Его" - Ангелы Божии. Может быть, что разные наименовании их указывают на разные степени и виды их служения, на деление их на несколько чинов, представление о которых было не чуждо верованию евреев. Этого царя и должен восхвалять весь мир, все творение. Изображение милостивого отношения Бога к человеку отличается здесь необыкновенной трогательностью.
102:20 (102-21) щоб почути зідхання ув'язненого, щоб на смерть прирокованих визволити, Ыйык Китеп 101:20 Анткени Ал өзүнүн ыйык бийиктигинен жерди карап турат. Теңир асмандан жерге көз салып турат. Греческий Библия οτι 3754 εξεκυψεν εξ 1537 1803 υψους 5311 αγιου 40 αυτου 847 κυριος 2962 εξ 1537 1803 ουρανου 3772 επι 1909 την 3588 γην 1093 επεβλεψεν 1914 5656 Czech BKR 102:20 Ћe shlйdl s vэsosti svatosti svй. Hospodin s nebe na zemi ћe popatшil, Болгарская Библия 102:20 За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт*; Croatian Bible 102:20 Jer Jahve gleda sa svog uzviљenog svetiљta, s nebesa na zemlju gleda Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 14:2; 33:13,14 De 26:15 1Ki 8:39,43 2Ch 16:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-22 . Такого царя должны прославлять и ангелы, более человека "крепкие силою" в слушании и исполнении Его воли; они лучше человека знают Бога, так как через них, как ближайших своих слуг, Он проявляет свою силу в мире. "Крепкие силою", "воинства Его", "служители Его" - Ангелы Божии. Может быть, что разные наименовании их указывают на разные степени и виды их служения, на деление их на несколько чинов, представление о которых было не чуждо верованию евреев. Этого царя и должен восхвалять весь мир, все творение. Изображение милостивого отношения Бога к человеку отличается здесь необыкновенной трогательностью.
102:20 За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт*; Croatian Bible 102:20 Jer Jahve gleda sa svog uzviљenog svetiљta, s nebesa na zemlju gleda Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 14:2; 33:13,14 De 26:15 1Ki 8:39,43 2Ch 16:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-22 . Такого царя должны прославлять и ангелы, более человека "крепкие силою" в слушании и исполнении Его воли; они лучше человека знают Бога, так как через них, как ближайших своих слуг, Он проявляет свою силу в мире. "Крепкие силою", "воинства Его", "служители Его" - Ангелы Божии. Может быть, что разные наименовании их указывают на разные степени и виды их служения, на деление их на несколько чинов, представление о которых было не чуждо верованию евреев. Этого царя и должен восхвалять весь мир, все творение.
102:20 Jer Jahve gleda sa svog uzviљenog svetiљta, s nebesa na zemlju gleda Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 14:2; 33:13,14 De 26:15 1Ki 8:39,43 2Ch 16:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-22 . Такого царя должны прославлять и ангелы, более человека "крепкие силою" в слушании и исполнении Его воли; они лучше человека знают Бога, так как через них, как ближайших своих слуг, Он проявляет свою силу в мире. "Крепкие силою", "воинства Его", "служители Его" - Ангелы Божии. Может быть, что разные наименовании их указывают на разные степени и виды их служения, на деление их на несколько чинов, представление о которых было не чуждо верованию евреев. Этого царя и должен восхвалять весь мир
VERSE (19) - Ps 14:2; 33:13,14 De 26:15 1Ki 8:39,43 2Ch 16:9
Ps 14:2; 33:13,14 De 26:15 1Ki 8:39,43 2Ch 16:9
Изображение милостивого отношения Бога к человеку отличается здесь необыкновенной трогательностью.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ