TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 101:4 (100-4) Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לבב 3824 עקשׁ 6141 יסור 5493 ממני 4480 רע 7451 לא 3808 אדע׃ 3045 Украинская Библия 101:4 перекірливе серце відходить від мене, лихого не знаю! Ыйык Китеп 101:4 Анткени менин өмүрүм түтүн сыяктуу жок болду, сөөктөрүм чычаладай болуп күйүп калды. Русская Библия 101:4 (100-4) Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать. Греческий Библия οτι 3754 εξελιπον ωσει 5616 καπνος 2586 αι 3588 3739 ημεραι 2250 μου 3450 και 2532 τα 3588 οστα μου 3450 ωσει 5616 φρυγιον συνεφρυγησαν Czech BKR 101:4 Srdce pшevrбcenй odstoupн ode mne, zlйho nebudu oblibovati. Болгарская Библия 101:4 Развратено сърце ще бъде отхвърлено от мене; Нищо нечестиво не ще познавам. Croatian Bible 101:4 Opako жe srce biti daleko od mene; o zlu neжu da znadem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 37:20; 119:83 Jas 4:14 Новой Женевской Библии geneva19Oz101z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz101z4
101:4 (100-4) Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לבב 3824 עקשׁ 6141 יסור 5493 ממני 4480 רע 7451 לא 3808 אדע׃ 3045 Украинская Библия 101:4 перекірливе серце відходить від мене, лихого не знаю! Ыйык Китеп 101:4 Анткени менин өмүрүм түтүн сыяктуу жок болду, сөөктөрүм чычаладай болуп күйүп калды. Русская Библия 101:4 (100-4) Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать. Греческий Библия οτι 3754 εξελιπον ωσει 5616 καπνος 2586 αι 3588 3739 ημεραι 2250 μου 3450 και 2532 τα 3588 οστα μου 3450 ωσει 5616 φρυγιον συνεφρυγησαν Czech BKR 101:4 Srdce pшevrбcenй odstoupн ode mne, zlйho nebudu oblibovati. Болгарская Библия 101:4 Развратено сърце ще бъде отхвърлено от мене; Нищо нечестиво не ще познавам. Croatian Bible 101:4 Opako жe srce biti daleko od mene; o zlu neжu da znadem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 37:20; 119:83 Jas 4:14 Новой Женевской Библии geneva19Oz101z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz101z4
101:4 перекірливе серце відходить від мене, лихого не знаю! Ыйык Китеп 101:4 Анткени менин өмүрүм түтүн сыяктуу жок болду, сөөктөрүм чычаладай болуп күйүп калды. Русская Библия 101:4 (100-4) Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать. Греческий Библия οτι 3754 εξελιπον ωσει 5616 καπνος 2586 αι 3588 3739 ημεραι 2250 μου 3450 και 2532 τα 3588 οστα μου 3450 ωσει 5616 φρυγιον συνεφρυγησαν Czech BKR 101:4 Srdce pшevrбcenй odstoupн ode mne, zlйho nebudu oblibovati. Болгарская Библия 101:4 Развратено сърце ще бъде отхвърлено от мене; Нищо нечестиво не ще познавам. Croatian Bible 101:4 Opako жe srce biti daleko od mene; o zlu neжu da znadem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 37:20; 119:83 Jas 4:14 Новой Женевской Библии geneva19Oz101z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz101z4
101:4 (100-4) Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать. Греческий Библия οτι 3754 εξελιπον ωσει 5616 καπνος 2586 αι 3588 3739 ημεραι 2250 μου 3450 και 2532 τα 3588 οστα μου 3450 ωσει 5616 φρυγιον συνεφρυγησαν Czech BKR 101:4 Srdce pшevrбcenй odstoupн ode mne, zlйho nebudu oblibovati. Болгарская Библия 101:4 Развратено сърце ще бъде отхвърлено от мене; Нищо нечестиво не ще познавам. Croatian Bible 101:4 Opako жe srce biti daleko od mene; o zlu neжu da znadem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 37:20; 119:83 Jas 4:14 Новой Женевской Библии geneva19Oz101z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz101z4
101:4 Развратено сърце ще бъде отхвърлено от мене; Нищо нечестиво не ще познавам. Croatian Bible 101:4 Opako жe srce biti daleko od mene; o zlu neжu da znadem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 37:20; 119:83 Jas 4:14 Новой Женевской Библии geneva19Oz101z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz101z4
101:4 Opako жe srce biti daleko od mene; o zlu neжu da znadem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 37:20; 119:83 Jas 4:14 Новой Женевской Библии geneva19Oz101z4 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz101z4
VERSE (3) - Ps 37:20; 119:83 Jas 4:14
Ps 37:20; 119:83 Jas 4:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ