Русская 1982 Библия 132:15 (131-15) Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; Еврейский / Греческий лексикон Стронга צידה 6718 ברך 1288 אברך 1288 אביוניה 34 אשׂביע 7646 לחם׃ 3899 Украинская Библия 132:15 поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую! Ыйык Китеп 131:15 Анын тамагына батамды мол берем, анын жакырларын нанга тойгузам. Греческий Библия την 3588 θηραν 2339 αυτης 846 ευλογων 2127 5723 ευλογησω 2127 5692 τους 3588 πτωχους 4434 αυτης 846 χορτασω αρτων 740 Czech BKR 132:15 Potravu jeho hojnэm poћehnбnнm rozmnoћнm, chudй jeho chlebem nasytнm, Болгарская Библия 132:15 Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб. Croatian Bible 132:15 Ћitak жu njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :147:14 Ex 23:25 Le 26:4,5 De 28:2-5 Pr 3:9,10 Hag 1:6,9 Новой Женевской Библии (15) нищих его насыщу хлебом. Т.е. никто не будет испытывать ни физического, ни духовного голода.
132:15 (131-15) Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; Еврейский / Греческий лексикон Стронга צידה 6718 ברך 1288 אברך 1288 אביוניה 34 אשׂביע 7646 לחם׃ 3899 Украинская Библия 132:15 поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую! Ыйык Китеп 131:15 Анын тамагына батамды мол берем, анын жакырларын нанга тойгузам. Греческий Библия την 3588 θηραν 2339 αυτης 846 ευλογων 2127 5723 ευλογησω 2127 5692 τους 3588 πτωχους 4434 αυτης 846 χορτασω αρτων 740 Czech BKR 132:15 Potravu jeho hojnэm poћehnбnнm rozmnoћнm, chudй jeho chlebem nasytнm, Болгарская Библия 132:15 Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб. Croatian Bible 132:15 Ћitak жu njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :147:14 Ex 23:25 Le 26:4,5 De 28:2-5 Pr 3:9,10 Hag 1:6,9 Новой Женевской Библии (15) нищих его насыщу хлебом. Т.е. никто не будет испытывать ни физического, ни духовного голода.
132:15 поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую! Ыйык Китеп 131:15 Анын тамагына батамды мол берем, анын жакырларын нанга тойгузам. Греческий Библия την 3588 θηραν 2339 αυτης 846 ευλογων 2127 5723 ευλογησω 2127 5692 τους 3588 πτωχους 4434 αυτης 846 χορτασω αρτων 740 Czech BKR 132:15 Potravu jeho hojnэm poћehnбnнm rozmnoћнm, chudй jeho chlebem nasytнm, Болгарская Библия 132:15 Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб. Croatian Bible 132:15 Ћitak жu njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :147:14 Ex 23:25 Le 26:4,5 De 28:2-5 Pr 3:9,10 Hag 1:6,9 Новой Женевской Библии (15) нищих его насыщу хлебом. Т.е. никто не будет испытывать ни физического, ни духовного голода.
132:15 Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб. Croatian Bible 132:15 Ћitak жu njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :147:14 Ex 23:25 Le 26:4,5 De 28:2-5 Pr 3:9,10 Hag 1:6,9 Новой Женевской Библии (15) нищих его насыщу хлебом. Т.е. никто не будет испытывать ни физического, ни духовного голода.
132:15 Ћitak жu njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :147:14 Ex 23:25 Le 26:4,5 De 28:2-5 Pr 3:9,10 Hag 1:6,9 Новой Женевской Библии (15) нищих его насыщу хлебом. Т.е. никто не будет испытывать ни физического, ни духовного голода.
VERSE (15) - :147:14 Ex 23:25 Le 26:4,5 De 28:2-5 Pr 3:9,10 Hag 1:6,9
:147:14 Ex 23:25 Le 26:4,5 De 28:2-5 Pr 3:9,10 Hag 1:6,9
(15) нищих его насыщу хлебом. Т.е. никто не будет испытывать ни физического, ни духовного голода.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ