ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 50:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    49:6 (48-7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הבטחים
    982 על 5921  חילם 2428  וברב 7230  עשׁרם 6239  יתהללו׃ 1984
    Украинская Библия

    49:6 ¶ (49-7) які на багатство своє покладають надію, і своїми достатками хваляться?


    Ыйык Китеп
    49:6 Асман Анын чындыгын жар салып жатат, анткени бул Сот – Кудай өзү.

    Русская Библия

    49:6 (48-7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!


    Греческий Библия
    και
    2532 αναγγελουσιν οι 3588 ουρανοι 3772 την 3588 δικαιοσυνην 1343 αυτου 847 οτι 3754 ο 3588 3739 θεος 2316 κριτης 2923 εστιν 2076 5748 διαψαλμα
    Czech BKR
    49:6 I proи se bбti mбm ve dnech zlэch, aby nepravost tмch, kteшнћ mi na paty љlapajн, mne obklниiti mмla?

    Болгарская Библия

    49:6 От ония, които уповават на имота си, И се хвалят с голямото си богатство,


    Croatian Bible

    49:6 Љto da se bojim u danima nesreжe kad me opkoli zloba izdajica


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :97:6 Ro 2:5 Re 16:5-7; 19:2


    Новой Женевской Библии

    (6) небеса. Имеются в виду обитатели небес, т.е. ангелы.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz49z6


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET