Русская 1982 Библия 71:11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לאמר 559 אלהים 430 עזבו 5800 רדפו 7291 ותפשׂוהו 8610 כי 3588 אין 369 מציל׃ 5337 Украинская Библия 71:11 говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!... Ыйык Китеп 70:11 «Кудай аны таштап салды, артынан түшүп кармап алгыла, анткени анын куткаруучусу жок», – дешет. Греческий Библия λεγοντες 3004 5723 ο 3588 3739 θεος 2316 εγκατελιπεν 1459 5627 αυτον 846 καταδιωξατε και 2532 καταλαβετε αυτον 846 οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 ρυομενος 4506 5740 Czech BKR 71:11 Pravнce: Bщh jej opustil, hoтte a popadnмte jej, nebo kdo by ho vytrhl, nenн ћбdnйho. Болгарская Библия 71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 3:2; 37:25,28; 41:7,8; 42:10 Mt 27:42,43,46,49 Новой Женевской Библии (11) Бог оставил его. Как от друзей Иова был сокрыт истинный смысл его страданий, так и враги заблуждались относительно истоков страдания псалмопевца.
71:11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לאמר 559 אלהים 430 עזבו 5800 רדפו 7291 ותפשׂוהו 8610 כי 3588 אין 369 מציל׃ 5337 Украинская Библия 71:11 говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!... Ыйык Китеп 70:11 «Кудай аны таштап салды, артынан түшүп кармап алгыла, анткени анын куткаруучусу жок», – дешет. Греческий Библия λεγοντες 3004 5723 ο 3588 3739 θεος 2316 εγκατελιπεν 1459 5627 αυτον 846 καταδιωξατε και 2532 καταλαβετε αυτον 846 οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 ρυομενος 4506 5740 Czech BKR 71:11 Pravнce: Bщh jej opustil, hoтte a popadnмte jej, nebo kdo by ho vytrhl, nenн ћбdnйho. Болгарская Библия 71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 3:2; 37:25,28; 41:7,8; 42:10 Mt 27:42,43,46,49 Новой Женевской Библии (11) Бог оставил его. Как от друзей Иова был сокрыт истинный смысл его страданий, так и враги заблуждались относительно истоков страдания псалмопевца.
71:11 говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!... Ыйык Китеп 70:11 «Кудай аны таштап салды, артынан түшүп кармап алгыла, анткени анын куткаруучусу жок», – дешет. Греческий Библия λεγοντες 3004 5723 ο 3588 3739 θεος 2316 εγκατελιπεν 1459 5627 αυτον 846 καταδιωξατε και 2532 καταλαβετε αυτον 846 οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 ρυομενος 4506 5740 Czech BKR 71:11 Pravнce: Bщh jej opustil, hoтte a popadnмte jej, nebo kdo by ho vytrhl, nenн ћбdnйho. Болгарская Библия 71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 3:2; 37:25,28; 41:7,8; 42:10 Mt 27:42,43,46,49 Новой Женевской Библии (11) Бог оставил его. Как от друзей Иова был сокрыт истинный смысл его страданий, так и враги заблуждались относительно истоков страдания псалмопевца.
71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 3:2; 37:25,28; 41:7,8; 42:10 Mt 27:42,43,46,49 Новой Женевской Библии (11) Бог оставил его. Как от друзей Иова был сокрыт истинный смысл его страданий, так и враги заблуждались относительно истоков страдания псалмопевца.
71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 3:2; 37:25,28; 41:7,8; 42:10 Mt 27:42,43,46,49 Новой Женевской Библии (11) Бог оставил его. Как от друзей Иова был сокрыт истинный смысл его страданий, так и враги заблуждались относительно истоков страдания псалмопевца.
VERSE (11) - Ps 3:2; 37:25,28; 41:7,8; 42:10 Mt 27:42,43,46,49
Ps 3:2; 37:25,28; 41:7,8; 42:10 Mt 27:42,43,46,49
(11) Бог оставил его. Как от друзей Иова был сокрыт истинный смысл его страданий, так и враги заблуждались относительно истоков страдания псалмопевца.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ