ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 70:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24




    Русская 1982 Библия

    71:7 (70-7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כמופת
    4159 הייתי 1961 לרבים 7227 ואתה 859 מחסי 4268 עז׃ 5797
    Украинская Библия

    71:7 Я став багатьом, як дивовище, та Ти сильна моя охорона!


    Ыйык Китеп
    70:7 Көпчүлүк эчүн мен таң калтырарлык жан болдум, бирок Сен менин бекем эмүтүмсүң.

    Греческий Библия
    ωσει
    5616 τερας εγενηθην τοις 3588 πολλοις 4183 και 2532 συ 4771 βοηθος 998 κραταιος
    Czech BKR
    71:7 Jako zбzrak byl jsem mnohэm, a vљak ty jsi mй silnй doufбnн.

    Болгарская Библия

    71:7 Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.


    Croatian Bible

    71:7 Mnogima postadoh иudo, jer ti si mi bio silna pomoж.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ps 62:7; 142:4,5 Jer 16:19


    Новой Женевской Библии

    (7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда. В NIV первая часть этого стиха переведена несколько иначе: "Для многих я стал предостережением...". Таким образом, предполагается, что псалмопевец нашел не благословение, а суд Божий, предостерегая тем самым соотечественников от следования его примеру. С другой стороны, это место можно понимать в том смысле, что псалмопевец явил народу дивный пример того, как Господь защищает уповающих на Него.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-7

    . "Доколе пребудут
    солнце и луна, в роды родов". Солнце и луна, переживающие поколения людей и всегда неизменные, являются символами прочности, вечности. Пусть царствование этого царя будет вечным и неизменным, как неизменно и вечно светят солнце и луна; пусть начала его царствования (законность, мир и правосудие) нерушимо переходят из поколения в поколение, во все роды. Пусть его царствование будет таким же знаком Божественного благоволения к царю и народу, каким было руно для Гедеона; пусть его царствование будет так же благотворно, как полезен дождь для растительного и животного мира. - "Процветет праведник и будет обилие мира" - пусть его царствование своей преобладающей, господствующей чертою будет иметь правосудие и полноту мира ("обилие мира").


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET