
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 70:3 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
70:3 (69-4) Да будут обращены назад за поношение меня говорящие [мне]: 'хорошо! хорошо!'
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ישׁובו 7725 על 5921 עקב 6118 בשׁתם 1322 האמרים 559 האח 1889 האח׃ 1889
Украинская Библия
70:3 (70-4) Бодай повернулися з соромом ті, хто говорить на мене: Ага! Ага!
Ыйык Китеп 70:3 Мен ар дайым жашына ала турган бекем чеп бол. Мени куткарууну өзүң буйругансың, анткени Сен менин аска-зоомсуң, коргонор сепилимсиң.
Русская Библия
70:3 (69-4) Да будут обращены назад за поношение меня говорящие [мне]: 'хорошо! хорошо!'
Греческий Библия γενου μοι 3427 εις 1519 θεον 2316 υπερασπιστην και 2532 εις 1519 τοπον 5117 οχυρον του 3588 σωσαι 4982 5658 με 3165 οτι 3754 στερεωμα 4733 μου 3450 και 2532 καταφυγη μου 3450 ει 1488 5748 συ 4771
Czech BKR 70:3 Zahanbeni buпte, a zapyшte se, kteшнћ hledajн duљe mй; zpмt obrбceni a v potupu dбni buпte, kteшнћ se kochajн v neљtмstн mйm.
Болгарская Библия
70:3 Нека се обърнат назад поради срама си Ония, които думат: О, хохо!
Croatian Bible
70:3 Nek' se postide i smetu svi koji mi o glavi rade! Nek' odstupe i nek' se posrame koji se nesreжi mojoj raduju!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 31:2,3; 91:1,2 Pr 18:10 Isa 33:16 Новой Женевской Библии
(3) твердыня моя и крепость моя - Ты. Бог - единственный, у Кого псалмопевец может искать спасения. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-3 ср. Пс XXX:2-4, 5-6 ср. Пс XXI:11-12, 10-11 ср. Пс XL:6-9. 16. Под "силами Господа" разумеются чудесные дела Его помощи, сказанные Давиду во время его жизни, полной превратностей и преследований со стороны врагов. 19. "Правда Твоя, Боже, до превыспренних" до вышних небес, т. е. безмерно велика; "правда" - справедливость, надежда на которую подкрепляла Давида во время многочисленных преследований его со стороны врагов.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|