ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 70:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24




    Русская 1982 Библия

    71:8 (70-8) Да наполнятся уста мои хвалою, [чтобы воспевать] всякий день великолепие Твое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ימלא
    4390 פי 6310  תהלתך 8416  כל 3605  היום 3117 תפארתך׃ 8597
    Украинская Библия

    71:8 Уста мої повні Твоєї хвали, увесь день Твоєї величности!


    Ыйык Китеп
    70:8 Сенин улуулугуңду ар күнү даңазалап ырдаш эчүн, оозум мактоо ырларына толсун.

    Греческий Библия
    πληρωθητω το
    3588 στομα 4750 μου 3450 αινεσεως 133 οπως 3704 υμνησω 5214 5692 την 3588 δοξαν 1391 σου 4675 ολην 3650 την 3588 ημεραν 2250 την 3588 μεγαλοπρεπειαν σου 4675
    Czech BKR
    71:8 У aќ jsou naplnмna ъsta mб chvбlenнm tebe, pшes celэ den slavenнm tebe.

    Болгарская Библия

    71:8 Устата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене на Тебе.


    Croatian Bible

    71:8 Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviљe te svaki dan!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :15,24; 35:28; 51:14,15; 145:1,2; 146:2


    Новой Женевской Библии

    (8) от моря до моря и от реки до концов земли. Эти слова напоминают обетование Господа Моисею о будущих владениях израильского народа (Исх.23,31). Однако если Господь говорил Моисею о четко ограниченной области на Ближнем Востоке, в данном стихе речь идет фактически о всей земле, какой ее представляли себе древние евреи. Между тем ни один земной царь никогда не владел ею, т.е. сказанное в этом стихе пророчески обращено к грядущему Мессии.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-10

    . "От моря до моря" - от Средиземного моря, западной границы Палестины, до "моря", вероятно, Индийского на востоке, "от реки", так называется обыкновенно
    Евфрат - северная граница известного тогда древнему еврею мира, "до концов земли" - до крайней, конечной границы мира с юга. Смысл тот - пусть владения этого царя обнимут весь мир. - "Падут пред Ним жители пустынь", - т. е. дикие народы, независимые ни от каких повелителей и самоуправляющиеся племена. - "Лизать прах". У восточных народов (ассириян, египтян и индусов) был обычай в знак особенного почтения целовать на земле следы ног правителя. Пусть враги будут оказывать царю знаки самого глубокого почтения. - "Цари Фарсиса" - Фарсис - город в Испании, "островов" - острова финикийских владений в Средиземном море, на запад от Палестины. "Сава" - с евр. Шева. Одни эту местность находят в счастливой (южной) Аравии (что, по параллелизму противоположения речи вероятней), другие - в Африке, именно в нынешней Абиссинии. Власть этого царя да распространится не только на земли народов, но и на самые народы; пусть все народы и цари подчинятся ему. Здесь берутся географические пункты востока и запада как крайние точки, для изображения стран всего света.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET