Русская 1982 Библия 118:20 (117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них. Еврейский / Греческий лексикон Стронга זה 2088 השׁער 8179 ליהוה 3068 צדיקים 6662 יבאו׃ 935 Украинская Библия 118:20 Це брама Господня, праведники в неї входять. Ыйык Китеп 117:20 Бул дарбазалар Теңирдики. Адил адамдар алар аркылуу киришет. Греческий Библия αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 πυλη 4439 του 3588 κυριου 2962 δικαιοι 1344 5719 εισελευσονται 1525 5695 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 Czech BKR 118:20 Taќ jest brбna Hospodinova, kterouћ spravedlivн vchбzejн. Болгарская Библия 118:20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните. Croatian Bible 118:20 "Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
118:20 (117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них. Еврейский / Греческий лексикон Стронга זה 2088 השׁער 8179 ליהוה 3068 צדיקים 6662 יבאו׃ 935 Украинская Библия 118:20 Це брама Господня, праведники в неї входять. Ыйык Китеп 117:20 Бул дарбазалар Теңирдики. Адил адамдар алар аркылуу киришет. Греческий Библия αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 πυλη 4439 του 3588 κυριου 2962 δικαιοι 1344 5719 εισελευσονται 1525 5695 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 Czech BKR 118:20 Taќ jest brбna Hospodinova, kterouћ spravedlivн vchбzejн. Болгарская Библия 118:20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните. Croatian Bible 118:20 "Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
118:20 Це брама Господня, праведники в неї входять. Ыйык Китеп 117:20 Бул дарбазалар Теңирдики. Адил адамдар алар аркылуу киришет. Греческий Библия αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 πυλη 4439 του 3588 κυριου 2962 δικαιοι 1344 5719 εισελευσονται 1525 5695 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 Czech BKR 118:20 Taќ jest brбna Hospodinova, kterouћ spravedlivн vchбzejн. Болгарская Библия 118:20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните. Croatian Bible 118:20 "Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
118:20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните. Croatian Bible 118:20 "Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
118:20 "Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ