TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 146:7 (145-7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, Еврейский / Греческий лексикон Стронга עשׂה 6213 משׁפט 4941 לעשׁוקים 6231 נתן 5414 לחם 3899 לרעבים 7457 יהוה 3068 מתיר 5425 אסורים׃ 631 Украинская Библия 146:7 правосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує, Ыйык Китеп 146:7 Теңирди кезектешип мактап ырдагыла. Кудайга гусли чертип ырдагыла. Русская Библия 146:7 (145-7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, Греческий Библия εξαρξατε τω 3588 κυριω 2962 εν 1722 1520 εξομολογησει ψαλατε τω 3588 θεω 2316 ημων 2257 εν 1722 1520 κιθαρα 2788 Czech BKR 146:7 Kterэћ иinн soud utiљtмnэm, dбvб chlйb laиnэm. Hospodin vysvobozuje vмznм. Болгарская Библия 146:7 Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните. Croatian Bible 146:7 potlaиenima vraжa pravicu, a gladnima kruh daje. Jahve oslobaрa suћnje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 47:6,7; 68:32; 92:1-3; 95:1,2; 107:21,22 Ex 15:20,21 Re 5:8-10 Новой Женевской Библии geneva19Oz146z7 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz146z7
146:7 (145-7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, Еврейский / Греческий лексикон Стронга עשׂה 6213 משׁפט 4941 לעשׁוקים 6231 נתן 5414 לחם 3899 לרעבים 7457 יהוה 3068 מתיר 5425 אסורים׃ 631 Украинская Библия 146:7 правосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує, Ыйык Китеп 146:7 Теңирди кезектешип мактап ырдагыла. Кудайга гусли чертип ырдагыла. Русская Библия 146:7 (145-7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, Греческий Библия εξαρξατε τω 3588 κυριω 2962 εν 1722 1520 εξομολογησει ψαλατε τω 3588 θεω 2316 ημων 2257 εν 1722 1520 κιθαρα 2788 Czech BKR 146:7 Kterэћ иinн soud utiљtмnэm, dбvб chlйb laиnэm. Hospodin vysvobozuje vмznм. Болгарская Библия 146:7 Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните. Croatian Bible 146:7 potlaиenima vraжa pravicu, a gladnima kruh daje. Jahve oslobaрa suћnje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 47:6,7; 68:32; 92:1-3; 95:1,2; 107:21,22 Ex 15:20,21 Re 5:8-10 Новой Женевской Библии geneva19Oz146z7 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz146z7
146:7 правосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує, Ыйык Китеп 146:7 Теңирди кезектешип мактап ырдагыла. Кудайга гусли чертип ырдагыла. Русская Библия 146:7 (145-7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, Греческий Библия εξαρξατε τω 3588 κυριω 2962 εν 1722 1520 εξομολογησει ψαλατε τω 3588 θεω 2316 ημων 2257 εν 1722 1520 κιθαρα 2788 Czech BKR 146:7 Kterэћ иinн soud utiљtмnэm, dбvб chlйb laиnэm. Hospodin vysvobozuje vмznм. Болгарская Библия 146:7 Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните. Croatian Bible 146:7 potlaиenima vraжa pravicu, a gladnima kruh daje. Jahve oslobaрa suћnje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 47:6,7; 68:32; 92:1-3; 95:1,2; 107:21,22 Ex 15:20,21 Re 5:8-10 Новой Женевской Библии geneva19Oz146z7 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz146z7
146:7 (145-7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, Греческий Библия εξαρξατε τω 3588 κυριω 2962 εν 1722 1520 εξομολογησει ψαλατε τω 3588 θεω 2316 ημων 2257 εν 1722 1520 κιθαρα 2788 Czech BKR 146:7 Kterэћ иinн soud utiљtмnэm, dбvб chlйb laиnэm. Hospodin vysvobozuje vмznм. Болгарская Библия 146:7 Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните. Croatian Bible 146:7 potlaиenima vraжa pravicu, a gladnima kruh daje. Jahve oslobaрa suћnje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 47:6,7; 68:32; 92:1-3; 95:1,2; 107:21,22 Ex 15:20,21 Re 5:8-10 Новой Женевской Библии geneva19Oz146z7 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz146z7
146:7 Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните. Croatian Bible 146:7 potlaиenima vraжa pravicu, a gladnima kruh daje. Jahve oslobaрa suћnje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 47:6,7; 68:32; 92:1-3; 95:1,2; 107:21,22 Ex 15:20,21 Re 5:8-10 Новой Женевской Библии geneva19Oz146z7 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz146z7
146:7 potlaиenima vraжa pravicu, a gladnima kruh daje. Jahve oslobaрa suћnje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 47:6,7; 68:32; 92:1-3; 95:1,2; 107:21,22 Ex 15:20,21 Re 5:8-10 Новой Женевской Библии geneva19Oz146z7 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz146z7
VERSE (7) - Ps 47:6,7; 68:32; 92:1-3; 95:1,2; 107:21,22 Ex 15:20,21 Re 5:8-10
Ps 47:6,7; 68:32; 92:1-3; 95:1,2; 107:21,22 Ex 15:20,21 Re 5:8-10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ