TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 50:15 (49-15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וקראני 7121 ביום 3117 צרה 6869 אחלצך 2502 ותכבדני׃ 3513 Украинская Библия 50:15 і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене! Ыйык Китеп 50:15 Мыйзамсыздарга Сенин жолуңду эйрөтөм, ошондо кудайсыздар Сага кайрылышат. Русская Библия 50:15 (49-15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'. Греческий Библия διδαξω ανομους 459 τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 ασεβεις 765 επι 1909 σε 4571 επιστρεψουσιν Czech BKR 50:15 A vzэvej mne v den ssouћenн, vytrhnu tм, a ty mne budeљ slaviti. Болгарская Библия 50:15 И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш. Croatian Bible 50:15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit жu te, a ti жeљ me slaviti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22 Новой Женевской Библии (15) Научу беззаконных путям Твоим. Псалмопевец обещает Господу посвятить остаток своей жизни наставлению на путь истины других грешников, если его грех будет прощен.
50:15 (49-15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וקראני 7121 ביום 3117 צרה 6869 אחלצך 2502 ותכבדני׃ 3513 Украинская Библия 50:15 і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене! Ыйык Китеп 50:15 Мыйзамсыздарга Сенин жолуңду эйрөтөм, ошондо кудайсыздар Сага кайрылышат. Русская Библия 50:15 (49-15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'. Греческий Библия διδαξω ανομους 459 τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 ασεβεις 765 επι 1909 σε 4571 επιστρεψουσιν Czech BKR 50:15 A vzэvej mne v den ssouћenн, vytrhnu tм, a ty mne budeљ slaviti. Болгарская Библия 50:15 И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш. Croatian Bible 50:15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit жu te, a ti жeљ me slaviti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22 Новой Женевской Библии (15) Научу беззаконных путям Твоим. Псалмопевец обещает Господу посвятить остаток своей жизни наставлению на путь истины других грешников, если его грех будет прощен.
50:15 і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене! Ыйык Китеп 50:15 Мыйзамсыздарга Сенин жолуңду эйрөтөм, ошондо кудайсыздар Сага кайрылышат. Русская Библия 50:15 (49-15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'. Греческий Библия διδαξω ανομους 459 τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 ασεβεις 765 επι 1909 σε 4571 επιστρεψουσιν Czech BKR 50:15 A vzэvej mne v den ssouћenн, vytrhnu tм, a ty mne budeљ slaviti. Болгарская Библия 50:15 И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш. Croatian Bible 50:15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit жu te, a ti жeљ me slaviti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22 Новой Женевской Библии (15) Научу беззаконных путям Твоим. Псалмопевец обещает Господу посвятить остаток своей жизни наставлению на путь истины других грешников, если его грех будет прощен.
50:15 (49-15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'. Греческий Библия διδαξω ανομους 459 τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 ασεβεις 765 επι 1909 σε 4571 επιστρεψουσιν Czech BKR 50:15 A vzэvej mne v den ssouћenн, vytrhnu tм, a ty mne budeљ slaviti. Болгарская Библия 50:15 И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш. Croatian Bible 50:15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit жu te, a ti жeљ me slaviti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22 Новой Женевской Библии (15) Научу беззаконных путям Твоим. Псалмопевец обещает Господу посвятить остаток своей жизни наставлению на путь истины других грешников, если его грех будет прощен.
50:15 И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш. Croatian Bible 50:15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit жu te, a ti жeљ me slaviti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22 Новой Женевской Библии (15) Научу беззаконных путям Твоим. Псалмопевец обещает Господу посвятить остаток своей жизни наставлению на путь истины других грешников, если его грех будет прощен.
50:15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit жu te, a ti жeљ me slaviti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22 Новой Женевской Библии (15) Научу беззаконных путям Твоим. Псалмопевец обещает Господу посвятить остаток своей жизни наставлению на путь истины других грешников, если его грех будет прощен.
VERSE (13) - Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22
Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22
(15) Научу беззаконных путям Твоим. Псалмопевец обещает Господу посвятить остаток своей жизни наставлению на путь истины других грешников, если его грех будет прощен.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ