ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 50:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    50:15 (49-15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וקראני
    7121 ביום 3117 צרה 6869 אחלצך 2502 ותכבדני׃ 3513
    Украинская Библия

    50:15 і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!


    Ыйык Китеп
    50:15 Мыйзамсыздарга Сенин жолуңду эйрөтөм, ошондо кудайсыздар Сага кайрылышат.

    Русская Библия

    50:15 (49-15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'.


    Греческий Библия
    διδαξω ανομους
    459 τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 ασεβεις 765 επι 1909 σε 4571 επιστρεψουσιν
    Czech BKR
    50:15 A vzэvej mne v den ssouћenн, vytrhnu tм, a ty mne budeљ slaviti.

    Болгарская Библия

    50:15 И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш.


    Croatian Bible

    50:15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit жu te, a ti жeљ me slaviti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ps 32:5,8-10 Zec 3:1-8 Lu 22:32 Joh 21:15-17 Ac 2:38-41; 9:19-22


    Новой Женевской Библии

    (15) Научу беззаконных путям Твоим. Псалмопевец обещает Господу посвятить остаток своей жизни наставлению на путь истины других грешников, если его грех будет прощен.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET