TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 61:2 (60-3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, Еврейский / Греческий лексикон Стронга מקצה 7097 הארץ 776 אליך 413 אקרא 7121 בעטף 5848 לבי 3820 בצור 6697 ירום 7311 ממני 4480 תנחני׃ 5148 Украинская Библия 61:2 (61-3) я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває! На скелю, що вища від мене, мене попровадь, Ыйык Китеп 61:2 Менин жаным Кудайдан гана тынчтык табат. Мени Ал гана куткарат. Русская Библия 61:2 (60-3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, Греческий Библия ουχι 3780 τω 3588 θεω 2316 υποταγησεται 5293 5691 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 παρ 3844 ' αυτου 847 γαρ 1063 το 3588 σωτηριον 4992 μου 3450 Czech BKR 61:2 Slyљ, у Boћe, volбnн mй, pozoruj modlitby mй. Болгарская Библия 61:2 От краищата на земята ще викам към Тебе, когато премира сърцето ми; Заведи ме на канарата, която е много висока за мене. Croatian Bible 61:2 O Boћe, vapaj mi posluљaj, budi pomnjiv na molitvu moju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 39:1; 77:1 *titles Новой Женевской Библии (2) Только в Боге успокаивается душа моя. Букв.: "умолкает душа моя", т.е. обретает все и ни о чем более не просит. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz61z2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150 VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
61:2 (60-3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, Еврейский / Греческий лексикон Стронга מקצה 7097 הארץ 776 אליך 413 אקרא 7121 בעטף 5848 לבי 3820 בצור 6697 ירום 7311 ממני 4480 תנחני׃ 5148 Украинская Библия 61:2 (61-3) я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває! На скелю, що вища від мене, мене попровадь, Ыйык Китеп 61:2 Менин жаным Кудайдан гана тынчтык табат. Мени Ал гана куткарат. Русская Библия 61:2 (60-3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, Греческий Библия ουχι 3780 τω 3588 θεω 2316 υποταγησεται 5293 5691 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 παρ 3844 ' αυτου 847 γαρ 1063 το 3588 σωτηριον 4992 μου 3450 Czech BKR 61:2 Slyљ, у Boћe, volбnн mй, pozoruj modlitby mй. Болгарская Библия 61:2 От краищата на земята ще викам към Тебе, когато премира сърцето ми; Заведи ме на канарата, която е много висока за мене. Croatian Bible 61:2 O Boћe, vapaj mi posluљaj, budi pomnjiv na molitvu moju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 39:1; 77:1 *titles Новой Женевской Библии (2) Только в Боге успокаивается душа моя. Букв.: "умолкает душа моя", т.е. обретает все и ни о чем более не просит. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz61z2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150 VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
61:2 (61-3) я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває! На скелю, що вища від мене, мене попровадь, Ыйык Китеп 61:2 Менин жаным Кудайдан гана тынчтык табат. Мени Ал гана куткарат. Русская Библия 61:2 (60-3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, Греческий Библия ουχι 3780 τω 3588 θεω 2316 υποταγησεται 5293 5691 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 παρ 3844 ' αυτου 847 γαρ 1063 το 3588 σωτηριον 4992 μου 3450 Czech BKR 61:2 Slyљ, у Boћe, volбnн mй, pozoruj modlitby mй. Болгарская Библия 61:2 От краищата на земята ще викам към Тебе, когато премира сърцето ми; Заведи ме на канарата, която е много висока за мене. Croatian Bible 61:2 O Boћe, vapaj mi posluљaj, budi pomnjiv na molitvu moju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 39:1; 77:1 *titles Новой Женевской Библии (2) Только в Боге успокаивается душа моя. Букв.: "умолкает душа моя", т.е. обретает все и ни о чем более не просит. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz61z2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150 VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
61:2 (60-3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, Греческий Библия ουχι 3780 τω 3588 θεω 2316 υποταγησεται 5293 5691 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 παρ 3844 ' αυτου 847 γαρ 1063 το 3588 σωτηριον 4992 μου 3450 Czech BKR 61:2 Slyљ, у Boћe, volбnн mй, pozoruj modlitby mй. Болгарская Библия 61:2 От краищата на земята ще викам към Тебе, когато премира сърцето ми; Заведи ме на канарата, която е много висока за мене. Croatian Bible 61:2 O Boћe, vapaj mi posluљaj, budi pomnjiv na molitvu moju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 39:1; 77:1 *titles Новой Женевской Библии (2) Только в Боге успокаивается душа моя. Букв.: "умолкает душа моя", т.е. обретает все и ни о чем более не просит. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz61z2
61:2 От краищата на земята ще викам към Тебе, когато премира сърцето ми; Заведи ме на канарата, която е много висока за мене. Croatian Bible 61:2 O Boћe, vapaj mi posluљaj, budi pomnjiv na molitvu moju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 39:1; 77:1 *titles Новой Женевской Библии (2) Только в Боге успокаивается душа моя. Букв.: "умолкает душа моя", т.е. обретает все и ни о чем более не просит. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz61z2
61:2 O Boћe, vapaj mi posluљaj, budi pomnjiv na molitvu moju! Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 39:1; 77:1 *titles Новой Женевской Библии (2) Только в Боге успокаивается душа моя. Букв.: "умолкает душа моя", т.е. обретает все и ни о чем более не просит. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz61z2
VERSE (1) - Ps 39:1; 77:1 *titles
Ps 39:1; 77:1 *titles
(2) Только в Боге успокаивается душа моя. Букв.: "умолкает душа моя", т.е. обретает все и ни о чем более не просит. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz61z2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ