Русская 1982 Библия 77:15 (76-16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга גאלת 1350 בזרוע 2220 עמך 5971 בני 1121 יעקב 3290 ויוסף 3130 סלה׃ 5542 Украинская Библия 77:15 (77-16) Ти визволив люд Свій раменом, синів Якова й Йосипа! Села. Ыйык Китеп 76:15 Сен укмуштарды жараткан Кудайсың. өз кудуретиңди элдердин арасында айкын көрсөттүң. Греческий Библия συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 ο 3588 3739 ποιων 4160 5723 θαυμασια 2297 εγνωρισας 1107 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 λαοις 2992 την 3588 δυναμιν 1411 σου 4675 Czech BKR 77:15 Ty jsi ten Bщh silnэ, jenћ иinнљ divnй vмci; uvedl jsi v znбmost mezi nбrody sнlu svou. Болгарская Библия 77:15 Изкупил си с мишцата Си людете Си, Чадата Яковови и Иосифови, (Села.) Croatian Bible 77:15 Ti si Bog koji иudesa stvaraљ, na pucima si pokazao silu svoju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :72:18; 86:10 105:5 136:4 Ex 15:11 Re 15:3 Новой Женевской Библии (15) среди народов. Бог трансцендентен по отношению к сотворенному Им миру. Однако Он участвует в делах человеческих, поскольку вершит судьбы сотворенного Им мира.
77:15 (76-16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга גאלת 1350 בזרוע 2220 עמך 5971 בני 1121 יעקב 3290 ויוסף 3130 סלה׃ 5542 Украинская Библия 77:15 (77-16) Ти визволив люд Свій раменом, синів Якова й Йосипа! Села. Ыйык Китеп 76:15 Сен укмуштарды жараткан Кудайсың. өз кудуретиңди элдердин арасында айкын көрсөттүң. Греческий Библия συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 ο 3588 3739 ποιων 4160 5723 θαυμασια 2297 εγνωρισας 1107 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 λαοις 2992 την 3588 δυναμιν 1411 σου 4675 Czech BKR 77:15 Ty jsi ten Bщh silnэ, jenћ иinнљ divnй vмci; uvedl jsi v znбmost mezi nбrody sнlu svou. Болгарская Библия 77:15 Изкупил си с мишцата Си людете Си, Чадата Яковови и Иосифови, (Села.) Croatian Bible 77:15 Ti si Bog koji иudesa stvaraљ, na pucima si pokazao silu svoju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :72:18; 86:10 105:5 136:4 Ex 15:11 Re 15:3 Новой Женевской Библии (15) среди народов. Бог трансцендентен по отношению к сотворенному Им миру. Однако Он участвует в делах человеческих, поскольку вершит судьбы сотворенного Им мира.
77:15 (77-16) Ти визволив люд Свій раменом, синів Якова й Йосипа! Села. Ыйык Китеп 76:15 Сен укмуштарды жараткан Кудайсың. өз кудуретиңди элдердин арасында айкын көрсөттүң. Греческий Библия συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 ο 3588 3739 ποιων 4160 5723 θαυμασια 2297 εγνωρισας 1107 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 λαοις 2992 την 3588 δυναμιν 1411 σου 4675 Czech BKR 77:15 Ty jsi ten Bщh silnэ, jenћ иinнљ divnй vмci; uvedl jsi v znбmost mezi nбrody sнlu svou. Болгарская Библия 77:15 Изкупил си с мишцата Си людете Си, Чадата Яковови и Иосифови, (Села.) Croatian Bible 77:15 Ti si Bog koji иudesa stvaraљ, na pucima si pokazao silu svoju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :72:18; 86:10 105:5 136:4 Ex 15:11 Re 15:3 Новой Женевской Библии (15) среди народов. Бог трансцендентен по отношению к сотворенному Им миру. Однако Он участвует в делах человеческих, поскольку вершит судьбы сотворенного Им мира.
77:15 Изкупил си с мишцата Си людете Си, Чадата Яковови и Иосифови, (Села.) Croatian Bible 77:15 Ti si Bog koji иudesa stvaraљ, na pucima si pokazao silu svoju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :72:18; 86:10 105:5 136:4 Ex 15:11 Re 15:3 Новой Женевской Библии (15) среди народов. Бог трансцендентен по отношению к сотворенному Им миру. Однако Он участвует в делах человеческих, поскольку вершит судьбы сотворенного Им мира.
77:15 Ti si Bog koji иudesa stvaraљ, na pucima si pokazao silu svoju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :72:18; 86:10 105:5 136:4 Ex 15:11 Re 15:3 Новой Женевской Библии (15) среди народов. Бог трансцендентен по отношению к сотворенному Им миру. Однако Он участвует в делах человеческих, поскольку вершит судьбы сотворенного Им мира.
VERSE (14) - :72:18; 86:10 105:5 136:4 Ex 15:11 Re 15:3
:72:18; 86:10 105:5 136:4 Ex 15:11 Re 15:3
(15) среди народов. Бог трансцендентен по отношению к сотворенному Им миру. Однако Он участвует в делах человеческих, поскольку вершит судьбы сотворенного Им мира.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ