Русская 1982 Библия 77:17 (76-18) Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали. Еврейский / Греческий лексикон Стронга זרמו 2229 מים 4325 עבות 5645 קול 6963 נתנו 5414 שׁחקים 7834 אף 637 חצציך 2687 יתהלכו׃ 1980 Украинская Библия 77:17 (77-18) Лилася струмком вода з хмар, тучі видали грім, також там і сям Твої стріли літали. Ыйык Китеп 76:17 Кудайым, Сени суулар көрүштү, Сени суулар көрүп коркушту, туңгуюктар титирешти. Греческий Библия ειδοσαν σε 4571 υδατα 5204 ο 3588 3739 θεος 2316 ειδοσαν σε 4571 υδατα 5204 και 2532 εφοβηθησαν 5399 5675 και 2532 εταραχθησαν 5015 5681 αβυσσοι πληθος 4128 ηχους υδατων 5204 Czech BKR 77:17 Vidмlyќ jsou tм vody, Boћe, vidмly tм vody, a zstraљily se; pohnuly se takй i hlubiny. Болгарская Библия 77:17 Облаците изляха поройни води; небесата издадоха глас; Тоже и стрелите Ти прелетяха. Croatian Bible 77:17 Vode te ugledaљe, Boћe, ugledaљe te vode i ustuknuљe, bezdani se uzburkaљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :114:3-6 Ex 14:21 Jos 3:15,16 Hab 3:8-10,15 Новой Женевской Библии (17) воды. Вспоминая об исходе из Египта, псалмопевец персонифицирует воды Чермного моря. Переход через Чермное море представлен им как борьба Господа с силами хаоса (см. ком. к Пс.28,3-10; 45,3).
77:17 (76-18) Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали. Еврейский / Греческий лексикон Стронга זרמו 2229 מים 4325 עבות 5645 קול 6963 נתנו 5414 שׁחקים 7834 אף 637 חצציך 2687 יתהלכו׃ 1980 Украинская Библия 77:17 (77-18) Лилася струмком вода з хмар, тучі видали грім, також там і сям Твої стріли літали. Ыйык Китеп 76:17 Кудайым, Сени суулар көрүштү, Сени суулар көрүп коркушту, туңгуюктар титирешти. Греческий Библия ειδοσαν σε 4571 υδατα 5204 ο 3588 3739 θεος 2316 ειδοσαν σε 4571 υδατα 5204 και 2532 εφοβηθησαν 5399 5675 και 2532 εταραχθησαν 5015 5681 αβυσσοι πληθος 4128 ηχους υδατων 5204 Czech BKR 77:17 Vidмlyќ jsou tм vody, Boћe, vidмly tм vody, a zstraљily se; pohnuly se takй i hlubiny. Болгарская Библия 77:17 Облаците изляха поройни води; небесата издадоха глас; Тоже и стрелите Ти прелетяха. Croatian Bible 77:17 Vode te ugledaљe, Boћe, ugledaљe te vode i ustuknuљe, bezdani se uzburkaљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :114:3-6 Ex 14:21 Jos 3:15,16 Hab 3:8-10,15 Новой Женевской Библии (17) воды. Вспоминая об исходе из Египта, псалмопевец персонифицирует воды Чермного моря. Переход через Чермное море представлен им как борьба Господа с силами хаоса (см. ком. к Пс.28,3-10; 45,3).
77:17 (77-18) Лилася струмком вода з хмар, тучі видали грім, також там і сям Твої стріли літали. Ыйык Китеп 76:17 Кудайым, Сени суулар көрүштү, Сени суулар көрүп коркушту, туңгуюктар титирешти. Греческий Библия ειδοσαν σε 4571 υδατα 5204 ο 3588 3739 θεος 2316 ειδοσαν σε 4571 υδατα 5204 και 2532 εφοβηθησαν 5399 5675 και 2532 εταραχθησαν 5015 5681 αβυσσοι πληθος 4128 ηχους υδατων 5204 Czech BKR 77:17 Vidмlyќ jsou tм vody, Boћe, vidмly tм vody, a zstraљily se; pohnuly se takй i hlubiny. Болгарская Библия 77:17 Облаците изляха поройни води; небесата издадоха глас; Тоже и стрелите Ти прелетяха. Croatian Bible 77:17 Vode te ugledaљe, Boћe, ugledaљe te vode i ustuknuљe, bezdani se uzburkaљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :114:3-6 Ex 14:21 Jos 3:15,16 Hab 3:8-10,15 Новой Женевской Библии (17) воды. Вспоминая об исходе из Египта, псалмопевец персонифицирует воды Чермного моря. Переход через Чермное море представлен им как борьба Господа с силами хаоса (см. ком. к Пс.28,3-10; 45,3).
77:17 Облаците изляха поройни води; небесата издадоха глас; Тоже и стрелите Ти прелетяха. Croatian Bible 77:17 Vode te ugledaљe, Boћe, ugledaљe te vode i ustuknuљe, bezdani se uzburkaљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :114:3-6 Ex 14:21 Jos 3:15,16 Hab 3:8-10,15 Новой Женевской Библии (17) воды. Вспоминая об исходе из Египта, псалмопевец персонифицирует воды Чермного моря. Переход через Чермное море представлен им как борьба Господа с силами хаоса (см. ком. к Пс.28,3-10; 45,3).
77:17 Vode te ugledaљe, Boћe, ugledaљe te vode i ustuknuљe, bezdani se uzburkaљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :114:3-6 Ex 14:21 Jos 3:15,16 Hab 3:8-10,15 Новой Женевской Библии (17) воды. Вспоминая об исходе из Египта, псалмопевец персонифицирует воды Чермного моря. Переход через Чермное море представлен им как борьба Господа с силами хаоса (см. ком. к Пс.28,3-10; 45,3).
VERSE (16) - :114:3-6 Ex 14:21 Jos 3:15,16 Hab 3:8-10,15
:114:3-6 Ex 14:21 Jos 3:15,16 Hab 3:8-10,15
(17) воды. Вспоминая об исходе из Египта, псалмопевец персонифицирует воды Чермного моря. Переход через Чермное море представлен им как борьба Господа с силами хаоса (см. ком. к Пс.28,3-10; 45,3).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ