Русская 1982 Библия 77:18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קול 6963 רעמך 7482 בגלגל 1534 האירו 215 ברקים 1300 תבל 8398 רגזה 7264 ותרעשׁ 7493 הארץ׃ 776 Украинская Библия 77:18 (77-19) Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки освітили вселенну, тремтіла й тряслася земля! Ыйык Китеп 76:18 Булуттар сууларын төгүп, асмандан күн күркүрөдү, Сенин жебелериң учту. Греческий Библия φωνην 5456 εδωκαν 1325 5656 αι 3588 3739 νεφελαι 3507 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 βελη 956 σου 4675 διαπορευονται Czech BKR 77:18 Vydali povodnм oblakovй, vydala hшmot nebesa, ano i kamenниko tvй skбkalo. Болгарская Библия 77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :68:8,9 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קול 6963 רעמך 7482 בגלגל 1534 האירו 215 ברקים 1300 תבל 8398 רגזה 7264 ותרעשׁ 7493 הארץ׃ 776 Украинская Библия 77:18 (77-19) Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки освітили вселенну, тремтіла й тряслася земля! Ыйык Китеп 76:18 Булуттар сууларын төгүп, асмандан күн күркүрөдү, Сенин жебелериң учту. Греческий Библия φωνην 5456 εδωκαν 1325 5656 αι 3588 3739 νεφελαι 3507 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 βελη 956 σου 4675 διαπορευονται Czech BKR 77:18 Vydali povodnм oblakovй, vydala hшmot nebesa, ano i kamenниko tvй skбkalo. Болгарская Библия 77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :68:8,9 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 (77-19) Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки освітили вселенну, тремтіла й тряслася земля! Ыйык Китеп 76:18 Булуттар сууларын төгүп, асмандан күн күркүрөдү, Сенин жебелериң учту. Греческий Библия φωνην 5456 εδωκαν 1325 5656 αι 3588 3739 νεφελαι 3507 και 2532 γαρ 1063 τα 3588 βελη 956 σου 4675 διαπορευονται Czech BKR 77:18 Vydali povodnм oblakovй, vydala hшmot nebesa, ano i kamenниko tvй skбkalo. Болгарская Библия 77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :68:8,9 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :68:8,9 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :68:8,9 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
VERSE (17) - :68:8,9
:68:8,9
(18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ