Русская 1982 Библия 88:8 (87-9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הרחקת 7368 מידעי 3045 ממני 4480 שׁתני 7896 תועבות 8441 למו כלא 3607 ולא 3808 אצא׃ 3318 Украинская Библия 88:8 (88-9) Віддалив Ти від мене знайомих моїх, учинив Ти мене за огиду для них... Я замкнений і не виходжу, Ыйык Китеп 87:8 Менин эстүмдөгү каарың мени кыйнады, Сен мени өзүңдүн бүт толкундарың менен кыйраттың. Греческий Библия επ 1909 ' εμε 1691 επεστηριχθη ο 3588 3739 θυμος 2372 σου 4675 και 2532 παντας 3956 τους 3588 μετεωρισμους σου 4675 επ 1909 ' εμε 1691 επηγαγες διαψαλμα Czech BKR 88:8 Dolehla na mne prchlivost tvб, a vљнm vlnobitнm svэm pшikvaиil jsi mne. Sйlah. Болгарская Библия 88:8 Отдалечил си от мене познатите ми; Направил си ме гнусен на тях; Затворен съм, и не мога да изляза. Croatian Bible 88:8 Teљko me pritiљжe ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaљ. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 38:1; 90:7; 102:10 Job 6:4; 10:16 Joh 3:36 Ro 2:5-9 1Pe 2:24 Новой Женевской Библии (8) ярость Твоя. Псалмопевец уверен, что его состояние - следствие Божиего гнева, который он сам на себя навлек, и его в первую очередь заботят причины Божией немилости.
88:8 (87-9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הרחקת 7368 מידעי 3045 ממני 4480 שׁתני 7896 תועבות 8441 למו כלא 3607 ולא 3808 אצא׃ 3318 Украинская Библия 88:8 (88-9) Віддалив Ти від мене знайомих моїх, учинив Ти мене за огиду для них... Я замкнений і не виходжу, Ыйык Китеп 87:8 Менин эстүмдөгү каарың мени кыйнады, Сен мени өзүңдүн бүт толкундарың менен кыйраттың. Греческий Библия επ 1909 ' εμε 1691 επεστηριχθη ο 3588 3739 θυμος 2372 σου 4675 και 2532 παντας 3956 τους 3588 μετεωρισμους σου 4675 επ 1909 ' εμε 1691 επηγαγες διαψαλμα Czech BKR 88:8 Dolehla na mne prchlivost tvб, a vљнm vlnobitнm svэm pшikvaиil jsi mne. Sйlah. Болгарская Библия 88:8 Отдалечил си от мене познатите ми; Направил си ме гнусен на тях; Затворен съм, и не мога да изляза. Croatian Bible 88:8 Teљko me pritiљжe ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaљ. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 38:1; 90:7; 102:10 Job 6:4; 10:16 Joh 3:36 Ro 2:5-9 1Pe 2:24 Новой Женевской Библии (8) ярость Твоя. Псалмопевец уверен, что его состояние - следствие Божиего гнева, который он сам на себя навлек, и его в первую очередь заботят причины Божией немилости.
88:8 (88-9) Віддалив Ти від мене знайомих моїх, учинив Ти мене за огиду для них... Я замкнений і не виходжу, Ыйык Китеп 87:8 Менин эстүмдөгү каарың мени кыйнады, Сен мени өзүңдүн бүт толкундарың менен кыйраттың. Греческий Библия επ 1909 ' εμε 1691 επεστηριχθη ο 3588 3739 θυμος 2372 σου 4675 και 2532 παντας 3956 τους 3588 μετεωρισμους σου 4675 επ 1909 ' εμε 1691 επηγαγες διαψαλμα Czech BKR 88:8 Dolehla na mne prchlivost tvб, a vљнm vlnobitнm svэm pшikvaиil jsi mne. Sйlah. Болгарская Библия 88:8 Отдалечил си от мене познатите ми; Направил си ме гнусен на тях; Затворен съм, и не мога да изляза. Croatian Bible 88:8 Teљko me pritiљжe ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaљ. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 38:1; 90:7; 102:10 Job 6:4; 10:16 Joh 3:36 Ro 2:5-9 1Pe 2:24 Новой Женевской Библии (8) ярость Твоя. Псалмопевец уверен, что его состояние - следствие Божиего гнева, который он сам на себя навлек, и его в первую очередь заботят причины Божией немилости.
88:8 Отдалечил си от мене познатите ми; Направил си ме гнусен на тях; Затворен съм, и не мога да изляза. Croatian Bible 88:8 Teљko me pritiљжe ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaљ. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 38:1; 90:7; 102:10 Job 6:4; 10:16 Joh 3:36 Ro 2:5-9 1Pe 2:24 Новой Женевской Библии (8) ярость Твоя. Псалмопевец уверен, что его состояние - следствие Божиего гнева, который он сам на себя навлек, и его в первую очередь заботят причины Божией немилости.
88:8 Teљko me pritiљжe ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaљ. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Ps 38:1; 90:7; 102:10 Job 6:4; 10:16 Joh 3:36 Ro 2:5-9 1Pe 2:24 Новой Женевской Библии (8) ярость Твоя. Псалмопевец уверен, что его состояние - следствие Божиего гнева, который он сам на себя навлек, и его в первую очередь заботят причины Божией немилости.
VERSE (7) - Ps 38:1; 90:7; 102:10 Job 6:4; 10:16 Joh 3:36 Ro 2:5-9 1Pe 2:24
Ps 38:1; 90:7; 102:10 Job 6:4; 10:16 Joh 3:36 Ro 2:5-9 1Pe 2:24
(8) ярость Твоя. Псалмопевец уверен, что его состояние - следствие Божиего гнева, который он сам на себя навлек, и его в первую очередь заботят причины Божией немилости.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ