ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 93:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23




    Русская 1982 Библия

    94:7 (93-7) и говорят: 'не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 לא 3808  יראה 7200  יה 3050  ולא 3808 יבין 995 אלהי 430 יעקב׃ 3290
    Украинская Библия

    94:7 та й говорять: Не бачить Господь, і не завважить Бог Яковів...


    Ыйык Китеп
    93:7 Алар: «Теңир көрбөйт, Жакыптын Кудайы билбейт», – дешет.

    Греческий Библия
    και
    2532 ειπαν ουκ 3756 οψεται 3700 5695 κυριος 2962 ουδε 3761 συνησει ο 3588 3739 θεος 2316 του 3588 ιακωβ 2384
    Czech BKR
    94:7 Шнkajнce: Nehledнќ na to Hospodin, aniћ tomu rozumн Bщh Jбkobщv?

    Болгарская Библия

    94:7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.


    Croatian Bible

    94:7 i govore: "Jahve ne vidi! Ne opaћa Bog Jakovljev!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ps 10:11-13; 59:7 Job 22:12,13 Isa 29:15 Eze 8:12; 9:9 Zep 1:12


    Новой Женевской Библии

    (7) не увидит Господь. Нечестивцы полагают, что им сопутствует преуспеяние потому, что Богу неведомы их злые дела.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    . Над бедными и беззащитными ("вдову и пришельца") они чинят насилия, причем верят в свою безнаказанность, отрицая Божественное всеведение и действие Его суда на земле. Они говорят "не увидит и не узнает
    Господь".

    Нечестивые здесь представляются знающими закон о вдовах и пришельцах, данный через Моисея, поэтому под ними нужно разуметь не языческие народы, угнетавшие евреев, как иногда толкуется это место и на основании такого понимания псалом относят ко временам наступления плена вавилонского, но развращенных евреев, которые сознательно попирали закон Божий. Это нечестие было сильно распространено и являлось главным злом, подрывавшим спокойствие внутренней жизни еврейского народа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET