ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 5:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:5 (5-6) нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 יתיצבו 3320 הוללים 1984 לנגד 2962 עיניך 5869 שׂנאת 8130 כל 3605  פעלי 6466  און׃ 205  
    Украинская Библия

    5:5 (5-6) Перед очима Твоїми не втримаються гультяї, всіх злочинців ненавидиш Ти.


    Ыйык Китеп
    5:5 Анткени Сен мыйзамсыздыкты сүйбөгөн Кудайсың. Жамандык кылган
    адам Сенин алдыңда тура албайт.
    Русская Библия

    5:5 (5-6) нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ουχι 3780 θεος 2316 θελων 2309 5723 ανομιαν 458 συ 4771 ει 1488 5748 ουδε 3761 παροικησει σοι 4671 4674 πονηρευομενος
    Czech BKR
    5:5 Nebo ty, у Boћe silnэ, neoblibujeљ bezboћnosti, nemб mнsta u tebe neљlechetnнk.

    Болгарская Библия

    5:5 Нито ще устоят горделивите пред Твоите очи. Ти мразиш всички, които вършат беззаконие;


    Croatian Bible

    5:5 Jer ti nisi Bog kom je nepravda mila: zlobniku nema boravka s tobom,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ps 14:1; 92:6; 94:8 Pr 1:7,22; 8:5 Ec 5:4 Hab 1:13


    Новой Женевской Библии

    (5) у Тебя не водворится злой. Бог свят; Он безгрешен и отделен от всякого зла. Поэтому согрешивший может предстать перед Ним лишь после свершения искупительного жертвоприношения.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Надписание в славянской Библии ("о наследствующем") указывает на содержание псалма: в нем говорится об участи, уделе, наследии праведников и нечестивых. С евр. языка - "начальнику хора; на духовых инструментах" - надписание говорит о способе музыкального исполнения псалма.

    Псалом написан во время подготовлявшегося восстания Авессалома до бегства Давида из Иерусалима. Это видно из описания Давидом тех волнений, которые тогда происходили среди евреев: его враги собирались совершить "беззаконие" (6 ст.), возбуждали против Давида народ распространением "лжи" и "льстивыми" обещаниями (10), причем готовился переворот насильственный, с пролитием крови (7). Давид же ходил в храм и молился пред Господом (8), как о наказании беззаконников, так и об "исправлении своего пути" пред Господом (9). Все содержание, таким образом, указывает на начало восстания Авессалома, когда Давид не был удален от храма, видел связь между начинавшимися волнениями и своим преступлением, видел и те средства, какие употреблялись Авессаломом для подготовки восстания.

    Давид молит Бога принять его молитву при тяжких постигших его бедствиях (2-5), а нечестивых и кровожадных его врагов наказать (6-7). Он просит Бога о постоянном руководстве "в правде", а нечестивых осудить за греховный характер их действий (6-11). Спасение несправедливо гонимого Давида наполнит радостью всех других праведников (12-13). "Ради врагов моих", чтобы гибелью Давида не дать восторжествовать его врагам и считать себя правыми во всех их дурных действиях (см. 10 ст.). "Уровняй путь - дай мирную и безопасную жизнь".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET