ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 43:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27




    Русская 1982 Библия

    44:10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תשׁיבנו
    7725 אחור 268 מני 4480 צר 6862  ומשׂנאינו 8130 שׁסו׃ 8154
    Украинская Библия

    44:10 (44-11) Ти вчинив, що від ворога ми обернулись назад, а наші ненависники грабували собі наш маєток...


    Ыйык Китеп
    43:10 Бирок Сен азыр бизди таштап койдуң, уятка калтырдың, биздин аскерлер менен бирге чыкпай жатасың.

    Греческий Библия
    νυνι
    3570 δε 1161 απωσω και 2532 κατησχυνας ημας 2248 και 2532 ουκ 3756 εξελευση εν 1722 1520 ταις 3588 δυναμεσιν 1411 ημων 2257
    Czech BKR
    44:10 Ale nynн jsi nбs zahnal i zahanbil, a nevychбzнљ s vojsky naљimi.

    Болгарская Библия

    44:10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си.


    Croatian Bible

    44:10 A sad si nas odbacio i posramio nas i viљe ne izlaziљ, Boћe, sa иetama naљim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ps 43:2; 60:1,10; 74:1; 80:12,13; 88:14; 89:38-45; 108:11 Jer 33:24-26


    Новой Женевской Библии

    (10) Ты отринул и посрамил нас. Теперь все не так, как в прошлом. Господь, бывший с израильским войском в Иерихоне, ныне не захотел благословить его Своим присутствием, и противник с легкостью одержал победу. Поражение израильтян явилось знаком того, что Бог не сопутствовал им в битве.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET