Русская 1982 Библия 44:7 (43-8) но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 הושׁעתנו 3467 מצרינו 6862 ומשׂנאינו 8130 הבישׁות׃ 954 Украинская Библия 44:7 (44-8) але Ти нас спасеш від противників наших, і наших ненависників засоромиш! Ыйык Китеп 43:7 Анткени мен өзүмдүн жаама да таянбайм, мени кылычым да куткарбайт. Греческий Библия ου 3739 3757 γαρ 1063 επι 1909 τω 3588 τοξω μου 3450 ελπιω και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ρομφαια 4501 μου 3450 ου 3739 3757 σωσει 4982 5692 με 3165 Czech BKR 44:7 Neboќ jsem v luиiљti svйm nadмje nesklбdal, aniћ mne kdy obrбnil meи mщj. Болгарская Библия 44:7 Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят. Croatian Bible 44:7 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me maи moj spasavao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 20:7; 33:16,17 Ho 1:7 Новой Женевской Библии (7) не меч мой спасет меня. Принципиальное отличие ветхозаветной священной войны от любой другой состоит в том, что в ней Сам Бог завоевывает победу для Своего народа.
44:7 (43-8) но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 הושׁעתנו 3467 מצרינו 6862 ומשׂנאינו 8130 הבישׁות׃ 954 Украинская Библия 44:7 (44-8) але Ти нас спасеш від противників наших, і наших ненависників засоромиш! Ыйык Китеп 43:7 Анткени мен өзүмдүн жаама да таянбайм, мени кылычым да куткарбайт. Греческий Библия ου 3739 3757 γαρ 1063 επι 1909 τω 3588 τοξω μου 3450 ελπιω και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ρομφαια 4501 μου 3450 ου 3739 3757 σωσει 4982 5692 με 3165 Czech BKR 44:7 Neboќ jsem v luиiљti svйm nadмje nesklбdal, aniћ mne kdy obrбnil meи mщj. Болгарская Библия 44:7 Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят. Croatian Bible 44:7 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me maи moj spasavao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 20:7; 33:16,17 Ho 1:7 Новой Женевской Библии (7) не меч мой спасет меня. Принципиальное отличие ветхозаветной священной войны от любой другой состоит в том, что в ней Сам Бог завоевывает победу для Своего народа.
44:7 (44-8) але Ти нас спасеш від противників наших, і наших ненависників засоромиш! Ыйык Китеп 43:7 Анткени мен өзүмдүн жаама да таянбайм, мени кылычым да куткарбайт. Греческий Библия ου 3739 3757 γαρ 1063 επι 1909 τω 3588 τοξω μου 3450 ελπιω και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ρομφαια 4501 μου 3450 ου 3739 3757 σωσει 4982 5692 με 3165 Czech BKR 44:7 Neboќ jsem v luиiљti svйm nadмje nesklбdal, aniћ mne kdy obrбnil meи mщj. Болгарская Библия 44:7 Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят. Croatian Bible 44:7 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me maи moj spasavao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 20:7; 33:16,17 Ho 1:7 Новой Женевской Библии (7) не меч мой спасет меня. Принципиальное отличие ветхозаветной священной войны от любой другой состоит в том, что в ней Сам Бог завоевывает победу для Своего народа.
44:7 Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят. Croatian Bible 44:7 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me maи moj spasavao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 20:7; 33:16,17 Ho 1:7 Новой Женевской Библии (7) не меч мой спасет меня. Принципиальное отличие ветхозаветной священной войны от любой другой состоит в том, что в ней Сам Бог завоевывает победу для Своего народа.
44:7 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me maи moj spasavao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 20:7; 33:16,17 Ho 1:7 Новой Женевской Библии (7) не меч мой спасет меня. Принципиальное отличие ветхозаветной священной войны от любой другой состоит в том, что в ней Сам Бог завоевывает победу для Своего народа.
VERSE (6) - Ps 20:7; 33:16,17 Ho 1:7
Ps 20:7; 33:16,17 Ho 1:7
(7) не меч мой спасет меня. Принципиальное отличие ветхозаветной священной войны от любой другой состоит в том, что в ней Сам Бог завоевывает победу для Своего народа.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ