ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 44:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    43:4 (42-4) И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואבואה
    935 אל 413  מזבח 4196  אלהים 430  אל 413  אל 410 שׂמחת 8057 גילי 1524 ואודך 3034 בכנור 3658 אלהים 430 אלהי׃ 430
    Украинская Библия

    43:4 і нехай я дістанусь до Божого жертівника, до Бога розради й потіхи моєї, і буду на арфі хвалити Тебе, Боже, Боже Ти мій!


    Ыйык Китеп
    43:4 Анткени алар жерге өз кылычы менен эү болушкан жок, аларды өздөрүнүн күчү куткарган жок, тескерисинче, аларды Сенин оң колуң, Сенин күчүң, Сенин жүзүңдүн жарыгы куткарды, анткени Сен аларга ырайым кылдың.

    Русская Библия

    43:4 (42-4) И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!


    Греческий Библия
    ου
    3739 3757 γαρ 1063 εν 1722 1520 τη 3588 ρομφαια 4501 αυτων 846 εκληρονομησαν γην 1093 και 2532 ο 3588 3739 βραχιων 1023 αυτων 846 ουκ 3756 εσωσεν 4982 5656 αυτους 846 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 δεξια 1188 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 βραχιων 1023 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 φωτισμος του 3588 προσωπου 4383 σου 4675 οτι 3754 ευδοκησας 2106 5656 εν 1722 1520 αυτοις 846
    Czech BKR
    43:4 Abych pшistoupil k oltбшi Boћнmu, k Bohu radostnйho plйsбnн mйho, a budu tм oslavovati na harfм, у Boћe, Boћe mщj.

    Болгарская Библия

    43:4 Тогава ще вляза в Божия олтар, При Бога моята превъзходна радост; И с Арфа ще славословя Тебе, о Боже, Боже мой,


    Croatian Bible

    43:4 I pristupit жu Boћjem ћrtveniku, Bogu, radosti svojoj. Harfom жu slaviti tebe, Boћe, o Boћe moj!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    De 4:37,38; 8:17,18 Jos 24:12 Zec 4:6 2Co 4:7


    Новой Женевской Библии

    (4) но Твоя десница. Повествования о покорении Ханаана ясно показывают, что Израиль овладел землей обетованной благодаря не собственной силе и военному искусству, а могуществу Бога, Который присутствовал среди Своего народа (Нав., гл. 6; ср. Втор., гл. 7).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz43z4


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET