Русская 1982 Библия 31:14 (30-15) А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты--мой Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואני 589 עליך 5921 בטחתי 982 יהוה 3068 אמרתי 559 אלהי 430 אתה׃ 859 Украинская Библия 31:14 (31-15) а я покладаю надію на Тебе, о Господи, я кажу: Ти мій Бог! Ыйык Китеп 30:14 Анткени мен көптөрдөн жаман сөз угуп жүрөм, туш-туштан коркунуч каптады. Алар топтошуп алып, мени өлтүрүү эчүн, жамандык ойлоп жатышат. Греческий Библия οτι 3754 ηκουσα 191 5656 ψογον πολλων 4183 παροικουντων κυκλοθεν 2943 εν 1722 1520 τω 3588 επισυναχθηναι αυτους 846 αμα 260 επ 1909 ' εμε 1691 του 3588 λαβειν 2983 5629 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εβουλευσαντο 1011 5662 Czech BKR 31:14 Nebo slэchбm utrhбnн mnohэch, strach odevљad, kdyћ se proti mnм spolu puntujн, lstivм pшemэљlejнce, jak by odjali duљi mou. Болгарская Библия 31:14 Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой. Croatian Bible 31:14 Иujem љaputanje mnogih, uћas odasvud: sastaju se protiv mene i smiљljaju kako da mi ћivot oduzmu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 55:10; 101:5 1Sa 22:8-10; 24:9 Jer 20:10 Lu 23:1,2,5
31:14 (30-15) А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты--мой Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואני 589 עליך 5921 בטחתי 982 יהוה 3068 אמרתי 559 אלהי 430 אתה׃ 859 Украинская Библия 31:14 (31-15) а я покладаю надію на Тебе, о Господи, я кажу: Ти мій Бог! Ыйык Китеп 30:14 Анткени мен көптөрдөн жаман сөз угуп жүрөм, туш-туштан коркунуч каптады. Алар топтошуп алып, мени өлтүрүү эчүн, жамандык ойлоп жатышат. Греческий Библия οτι 3754 ηκουσα 191 5656 ψογον πολλων 4183 παροικουντων κυκλοθεν 2943 εν 1722 1520 τω 3588 επισυναχθηναι αυτους 846 αμα 260 επ 1909 ' εμε 1691 του 3588 λαβειν 2983 5629 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εβουλευσαντο 1011 5662 Czech BKR 31:14 Nebo slэchбm utrhбnн mnohэch, strach odevљad, kdyћ se proti mnм spolu puntujн, lstivм pшemэљlejнce, jak by odjali duљi mou. Болгарская Библия 31:14 Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой. Croatian Bible 31:14 Иujem љaputanje mnogih, uћas odasvud: sastaju se protiv mene i smiљljaju kako da mi ћivot oduzmu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 55:10; 101:5 1Sa 22:8-10; 24:9 Jer 20:10 Lu 23:1,2,5
31:14 (31-15) а я покладаю надію на Тебе, о Господи, я кажу: Ти мій Бог! Ыйык Китеп 30:14 Анткени мен көптөрдөн жаман сөз угуп жүрөм, туш-туштан коркунуч каптады. Алар топтошуп алып, мени өлтүрүү эчүн, жамандык ойлоп жатышат. Греческий Библия οτι 3754 ηκουσα 191 5656 ψογον πολλων 4183 παροικουντων κυκλοθεν 2943 εν 1722 1520 τω 3588 επισυναχθηναι αυτους 846 αμα 260 επ 1909 ' εμε 1691 του 3588 λαβειν 2983 5629 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εβουλευσαντο 1011 5662 Czech BKR 31:14 Nebo slэchбm utrhбnн mnohэch, strach odevљad, kdyћ se proti mnм spolu puntujн, lstivм pшemэљlejнce, jak by odjali duљi mou. Болгарская Библия 31:14 Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой. Croatian Bible 31:14 Иujem љaputanje mnogih, uћas odasvud: sastaju se protiv mene i smiљljaju kako da mi ћivot oduzmu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 55:10; 101:5 1Sa 22:8-10; 24:9 Jer 20:10 Lu 23:1,2,5
31:14 Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой. Croatian Bible 31:14 Иujem љaputanje mnogih, uћas odasvud: sastaju se protiv mene i smiљljaju kako da mi ћivot oduzmu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 55:10; 101:5 1Sa 22:8-10; 24:9 Jer 20:10 Lu 23:1,2,5
31:14 Иujem љaputanje mnogih, uћas odasvud: sastaju se protiv mene i smiљljaju kako da mi ћivot oduzmu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 55:10; 101:5 1Sa 22:8-10; 24:9 Jer 20:10 Lu 23:1,2,5
VERSE (13) - Ps 55:10; 101:5 1Sa 22:8-10; 24:9 Jer 20:10 Lu 23:1,2,5
Ps 55:10; 101:5 1Sa 22:8-10; 24:9 Jer 20:10 Lu 23:1,2,5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ