Русская 1982 Библия r1982bible19Oz21z20 Еврейский / Греческий лексикон Стронга hebgrk19Oz21z20 Украинская Библия ukr19Oz21z20 Ыйык Китеп 21:20 Бирок, Теңирим, Сен менден алыстаба. Менин күч-кубатым, мага жардам бергенге шашыл. Русская Библия russian19Oz21z20 Греческий Библия συ 4771 δε 1161 κυριε 2962 μη 3361 μακρυνης την 3588 βοηθειαν 996 μου 3450 εις 1519 την 3588 αντιλημψιν μου 3450 προσχες czech19Oz21z20 Болгарская Библия bulg19Oz21z20 Croatian Bible croat19Oz21z20 Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :11; 10:1 Новой Женевской Библии geneva19Oz21z20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-23 . Ввиду неизбежности такой судьбы, если бы враги захватили Давида, последний молит Бога о спасении: "спаси" "от псов одинокую мою" душу, т. е., меня, одинокого, избавь от врагов; "от рогов единорогов" - от рогов единорога, носорога, чем Давид образно рисует силу и жестокость врагов. За свое спасение Давид обещает воспеть Бога "посреди собрания", т. е., всенародно, в поэтических песнях, будет восхвалять Бога, как единственного защитника всякого страждущего праведника.
VERSE (19) - :11; 10:1
:11; 10:1
С 24 ст. содержание псалма изменяется: ранее оно было скорбно-просительное, теперь же - благодарственно-хвалебное. Можно думать, что вторая часть псалма была написана Давидом по окончании гонений.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ