TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 88:14 (87-15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня? Еврейский / Греческий лексикон Стронга למה 4100 יהוה 3068 תזנח 2186 נפשׁי 5315 תסתיר 5641 פניך 6440 ממני׃ 4480 Украинская Библия 88:14 (88-15) Для чого, о Господи, кидаєш душу мою, ховаєш від мене обличчя Своє? Ыйык Китеп 88:14 Сенин билегиң күчтүү, Сенин колуң кубаттуу, Сенин оң колуң жогору көтөрүлгөн! Русская Библия 88:14 (87-15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня? Греческий Библия σος 4674 ο 3588 3739 βραχιων 1023 μετα 3326 δυναστειας κραταιωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 σου 4675 υψωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 δεξια 1188 σου 4675 Czech BKR 88:14 Jб pak, Hospodine, k tobм volбm, a kaћdйho jitra pшedchбzн tм modlitba mб. Болгарская Библия 88:14 Господи, защо отхвърли душата ми? Защо криеш лицето Си от мене? Croatian Bible 88:14 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretjeиem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10; 62:11 Da 4:34,35 Mt 6:13 Новой Женевской Библии geneva19Oz88z14 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz88z14
88:14 (87-15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня? Еврейский / Греческий лексикон Стронга למה 4100 יהוה 3068 תזנח 2186 נפשׁי 5315 תסתיר 5641 פניך 6440 ממני׃ 4480 Украинская Библия 88:14 (88-15) Для чого, о Господи, кидаєш душу мою, ховаєш від мене обличчя Своє? Ыйык Китеп 88:14 Сенин билегиң күчтүү, Сенин колуң кубаттуу, Сенин оң колуң жогору көтөрүлгөн! Русская Библия 88:14 (87-15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня? Греческий Библия σος 4674 ο 3588 3739 βραχιων 1023 μετα 3326 δυναστειας κραταιωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 σου 4675 υψωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 δεξια 1188 σου 4675 Czech BKR 88:14 Jб pak, Hospodine, k tobм volбm, a kaћdйho jitra pшedchбzн tм modlitba mб. Болгарская Библия 88:14 Господи, защо отхвърли душата ми? Защо криеш лицето Си от мене? Croatian Bible 88:14 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretjeиem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10; 62:11 Da 4:34,35 Mt 6:13 Новой Женевской Библии geneva19Oz88z14 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz88z14
88:14 (88-15) Для чого, о Господи, кидаєш душу мою, ховаєш від мене обличчя Своє? Ыйык Китеп 88:14 Сенин билегиң күчтүү, Сенин колуң кубаттуу, Сенин оң колуң жогору көтөрүлгөн! Русская Библия 88:14 (87-15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня? Греческий Библия σος 4674 ο 3588 3739 βραχιων 1023 μετα 3326 δυναστειας κραταιωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 σου 4675 υψωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 δεξια 1188 σου 4675 Czech BKR 88:14 Jб pak, Hospodine, k tobм volбm, a kaћdйho jitra pшedchбzн tм modlitba mб. Болгарская Библия 88:14 Господи, защо отхвърли душата ми? Защо криеш лицето Си от мене? Croatian Bible 88:14 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretjeиem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10; 62:11 Da 4:34,35 Mt 6:13 Новой Женевской Библии geneva19Oz88z14 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz88z14
88:14 (87-15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня? Греческий Библия σος 4674 ο 3588 3739 βραχιων 1023 μετα 3326 δυναστειας κραταιωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 σου 4675 υψωθητω η 2228 1510 5753 3739 3588 δεξια 1188 σου 4675 Czech BKR 88:14 Jб pak, Hospodine, k tobм volбm, a kaћdйho jitra pшedchбzн tм modlitba mб. Болгарская Библия 88:14 Господи, защо отхвърли душата ми? Защо криеш лицето Си от мене? Croatian Bible 88:14 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretjeиem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10; 62:11 Da 4:34,35 Mt 6:13 Новой Женевской Библии geneva19Oz88z14 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz88z14
88:14 Господи, защо отхвърли душата ми? Защо криеш лицето Си от мене? Croatian Bible 88:14 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretjeиem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10; 62:11 Da 4:34,35 Mt 6:13 Новой Женевской Библии geneva19Oz88z14 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz88z14
88:14 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretjeиem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :10; 62:11 Da 4:34,35 Mt 6:13 Новой Женевской Библии geneva19Oz88z14 Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz88z14
VERSE (13) - :10; 62:11 Da 4:34,35 Mt 6:13
:10; 62:11 Da 4:34,35 Mt 6:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ