ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 88:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53




    Русская 1982 Библия

    89:20 (88-21) Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מצאתי
    4672 דוד 1732 עבדי 5650 בשׁמן 8081 קדשׁי 6944 משׁחתיו׃ 4886
    Украинская Библия

    89:20 (89-21) знайшов Я Давида, Свого раба, Я його намастив Своєю святою оливою,


    Ыйык Китеп
    88:20 Бир жолу Сен көрүнүштө өзүңдүн ыйыгыңа мындай дедиң эле: «Мен эр жүрөккө жардам бердим, эл ичинен тандалганды жогору көтөрдүм.

    Греческий Библия
    τοτε
    5119 ελαλησας εν 1722 1520 ορασει 3706 τοις 3588 οσιοις σου 4675 και 2532 ειπας 2036 5627 εθεμην βοηθειαν 996 επι 1909 δυνατον 1415 υψωσα εκλεκτον 1588 εκ 1537 του 3588 λαου 2992 μου 3450
    Czech BKR
    89:20 Tehdy mluvм u vidмnн k svatйmu svйmu, шekl jsi: Sloћil jsem pomoc v reku udatnйm, zvэљil jsem vybranйho z lidu.

    Болгарская Библия

    89:20 Намерих слугата Си Давида; Със светото Си миро го помазах.


    Croatian Bible

    89:20 Nekoж si u viрenju govorio poboћnima svojim: "Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    1Sa 16:1 2Sa 7:8-17 Lu 1:70 2Pe 1:21; 3:2


    Новой Женевской Библии

    (20) говорил Ты в видении. Несмотря на то, что Писание не содержит слов, в точности совпадающих с приводимыми ниже, в данном стихе можно видеть либо неточный пересказ откровения Господа Нафану (2 Цар., гл. 7), либо слова, которыми Господь впервые возвестил Самуилу об избрании Им на царствование Давида (1 Цар., гл. 16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET