TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 106:10 (105-10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויושׁיעם 3467 מיד 3027 שׂונא 8130 ויגאלם 1350 מיד 3027 אויב׃ 341 Украинская Библия 106:10 і Він спас їх з руки неприятеля, визволив їх з руки ворога, Ыйык Китеп 106:10 Алар азап чегип, темир менен кишенделип, караңгыда, өлүм көлөкөсүндө отурушту. Русская Библия 106:10 (105-10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага. Греческий Библия καθημενους 2521 5740 εν 1722 1520 σκοτει 4655 και 2532 σκια 4639 θανατου 2288 πεπεδημενους εν 1722 1520 πτωχεια 4432 και 2532 σιδηρω Czech BKR 106:10 A tak zachoval je od ruky toho, jenћ jich nenбvidмl, a vyprostil je z ruky nepшнtele. Болгарская Библия 106:10 И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля. Croatian Bible 106:10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku duљmana. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 3:5 Isa 9:2 Mt 4:16; 22:13 Lu 1:79 Новой Женевской Библии (10) Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего. простру сапог Мой. То же, что "распространю (проявлю) Свою власть".
106:10 (105-10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויושׁיעם 3467 מיד 3027 שׂונא 8130 ויגאלם 1350 מיד 3027 אויב׃ 341 Украинская Библия 106:10 і Він спас їх з руки неприятеля, визволив їх з руки ворога, Ыйык Китеп 106:10 Алар азап чегип, темир менен кишенделип, караңгыда, өлүм көлөкөсүндө отурушту. Русская Библия 106:10 (105-10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага. Греческий Библия καθημενους 2521 5740 εν 1722 1520 σκοτει 4655 και 2532 σκια 4639 θανατου 2288 πεπεδημενους εν 1722 1520 πτωχεια 4432 και 2532 σιδηρω Czech BKR 106:10 A tak zachoval je od ruky toho, jenћ jich nenбvidмl, a vyprostil je z ruky nepшнtele. Болгарская Библия 106:10 И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля. Croatian Bible 106:10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku duљmana. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 3:5 Isa 9:2 Mt 4:16; 22:13 Lu 1:79 Новой Женевской Библии (10) Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего. простру сапог Мой. То же, что "распространю (проявлю) Свою власть".
106:10 і Він спас їх з руки неприятеля, визволив їх з руки ворога, Ыйык Китеп 106:10 Алар азап чегип, темир менен кишенделип, караңгыда, өлүм көлөкөсүндө отурушту. Русская Библия 106:10 (105-10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага. Греческий Библия καθημενους 2521 5740 εν 1722 1520 σκοτει 4655 και 2532 σκια 4639 θανατου 2288 πεπεδημενους εν 1722 1520 πτωχεια 4432 και 2532 σιδηρω Czech BKR 106:10 A tak zachoval je od ruky toho, jenћ jich nenбvidмl, a vyprostil je z ruky nepшнtele. Болгарская Библия 106:10 И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля. Croatian Bible 106:10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku duљmana. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 3:5 Isa 9:2 Mt 4:16; 22:13 Lu 1:79 Новой Женевской Библии (10) Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего. простру сапог Мой. То же, что "распространю (проявлю) Свою власть".
106:10 (105-10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага. Греческий Библия καθημενους 2521 5740 εν 1722 1520 σκοτει 4655 και 2532 σκια 4639 θανατου 2288 πεπεδημενους εν 1722 1520 πτωχεια 4432 και 2532 σιδηρω Czech BKR 106:10 A tak zachoval je od ruky toho, jenћ jich nenбvidмl, a vyprostil je z ruky nepшнtele. Болгарская Библия 106:10 И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля. Croatian Bible 106:10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku duљmana. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 3:5 Isa 9:2 Mt 4:16; 22:13 Lu 1:79 Новой Женевской Библии (10) Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего. простру сапог Мой. То же, что "распространю (проявлю) Свою власть".
106:10 И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля. Croatian Bible 106:10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku duљmana. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 3:5 Isa 9:2 Mt 4:16; 22:13 Lu 1:79 Новой Женевской Библии (10) Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего. простру сапог Мой. То же, что "распространю (проявлю) Свою власть".
106:10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku duљmana. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Job 3:5 Isa 9:2 Mt 4:16; 22:13 Lu 1:79 Новой Женевской Библии (10) Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего. простру сапог Мой. То же, что "распространю (проявлю) Свою власть".
VERSE (10) - Job 3:5 Isa 9:2 Mt 4:16; 22:13 Lu 1:79
Job 3:5 Isa 9:2 Mt 4:16; 22:13 Lu 1:79
(10) Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего.
простру сапог Мой. То же, что "распространю (проявлю) Свою власть".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ