Русская 1982 Библия 37:33 (36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יהוה 3068 לא 3808 יעזבנו 5800 בידו 3027 ולא 3808 ירשׁיענו 7561 בהשׁפטו׃ 8199 Украинская Библия 37:33 та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчинить його, коли буде судити його. Ыйык Китеп 36:33 Бирок Теңир адил адамды анын колуна бербейт, ал соттолуп жатканда, анын айыпталуусуна жол бербейт. Греческий Библия ο 3588 3739 δε 1161 κυριος 2962 ου 3739 3757 μη 3361 εγκαταλιπη αυτον 846 εις 1519 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 ουδε 3761 μη 3361 καταδικασηται αυτον 846 οταν 3752 κρινηται αυτω 846 Czech BKR 37:33 Ale Hospodin ho nenechб v ruce jeho, aniћ ho dopustн potupiti, kdyћ by souzen byl. Болгарская Библия 37:33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден. Croatian Bible 37:33 Jahve ga neжe ostaviti u njegovoj vlasti i neжe dopustiti da ga na sudu osude. $KOF Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 31:7,8; 124:6,7 1Sa 23:26-28 2Ti 4:17 2Pe 2:9
37:33 (36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יהוה 3068 לא 3808 יעזבנו 5800 בידו 3027 ולא 3808 ירשׁיענו 7561 בהשׁפטו׃ 8199 Украинская Библия 37:33 та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчинить його, коли буде судити його. Ыйык Китеп 36:33 Бирок Теңир адил адамды анын колуна бербейт, ал соттолуп жатканда, анын айыпталуусуна жол бербейт. Греческий Библия ο 3588 3739 δε 1161 κυριος 2962 ου 3739 3757 μη 3361 εγκαταλιπη αυτον 846 εις 1519 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 ουδε 3761 μη 3361 καταδικασηται αυτον 846 οταν 3752 κρινηται αυτω 846 Czech BKR 37:33 Ale Hospodin ho nenechб v ruce jeho, aniћ ho dopustн potupiti, kdyћ by souzen byl. Болгарская Библия 37:33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден. Croatian Bible 37:33 Jahve ga neжe ostaviti u njegovoj vlasti i neжe dopustiti da ga na sudu osude. $KOF Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 31:7,8; 124:6,7 1Sa 23:26-28 2Ti 4:17 2Pe 2:9
37:33 та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчинить його, коли буде судити його. Ыйык Китеп 36:33 Бирок Теңир адил адамды анын колуна бербейт, ал соттолуп жатканда, анын айыпталуусуна жол бербейт. Греческий Библия ο 3588 3739 δε 1161 κυριος 2962 ου 3739 3757 μη 3361 εγκαταλιπη αυτον 846 εις 1519 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 ουδε 3761 μη 3361 καταδικασηται αυτον 846 οταν 3752 κρινηται αυτω 846 Czech BKR 37:33 Ale Hospodin ho nenechб v ruce jeho, aniћ ho dopustн potupiti, kdyћ by souzen byl. Болгарская Библия 37:33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден. Croatian Bible 37:33 Jahve ga neжe ostaviti u njegovoj vlasti i neжe dopustiti da ga na sudu osude. $KOF Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 31:7,8; 124:6,7 1Sa 23:26-28 2Ti 4:17 2Pe 2:9
37:33 Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден. Croatian Bible 37:33 Jahve ga neжe ostaviti u njegovoj vlasti i neжe dopustiti da ga na sudu osude. $KOF Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 31:7,8; 124:6,7 1Sa 23:26-28 2Ti 4:17 2Pe 2:9
37:33 Jahve ga neжe ostaviti u njegovoj vlasti i neжe dopustiti da ga na sudu osude. $KOF Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Ps 31:7,8; 124:6,7 1Sa 23:26-28 2Ti 4:17 2Pe 2:9
VERSE (33) - Ps 31:7,8; 124:6,7 1Sa 23:26-28 2Ti 4:17 2Pe 2:9
Ps 31:7,8; 124:6,7 1Sa 23:26-28 2Ti 4:17 2Pe 2:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ