
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 36:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
36:4 (35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга און 205 יחשׁב 2803 על 5921 משׁכבו 4904 יתיצב 3320 על 5921 דרך 1870 לא 3808 טוב 2896 רע 7451 לא 3808 ימאס׃ 3988
Украинская Библия
36:4 (36-5) Беззаконство задумує він на постелі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
Ыйык Китеп 36:4 Теңир менен кубан, ошондо Ал жүрөгүңдөгү каалоолорду ишке ашырат.
Русская Библия
36:4 (35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
Греческий Библия κατατρυφησον του 3588 κυριου 2962 και 2532 δωσει 1325 5692 σοι 4671 4674 τα 3588 αιτηματα 155 της 3588 καρδιας 2588 σου 4675
Czech BKR 36:4 Slova ъst jeho jsou nepravб a lstivб, pшestal srozumнvati, aby dobшe иinil.
Болгарская Библия
36:4 Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
Croatian Bible
36:4 Rijeиi usta njegovih prijevara su i zlodjelo, za razumnost i dobro on viљe ne mari.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 43:4; 104:34 Job 27:10; 34:9 So 2:3 Isa 58:14 1Pe 1:8 Новой Женевской Библии
(4) Нет целого места. Грех псалмопевца повлек за собой страдания. Однако было бы ошибочно делать отсюда вывод, что причиной любого недуга являются человеческие грехи (Иов; Ин. 9,1-12), как и полностью отрицать, что греховные помыслы и поступки действительно приводят к болезни.
от гнева Твоего... от грехов моих. Эта параллельная конструкция указывает на причину болезни псалмопевца. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-5 . Давид молит Бога, чтобы Он не наказывал его всею силою своего праведного гнева, хотя последний он и считает заслуженным. Страдания Давида велики: в него "вонзились стрелы", т. е. те страдания, которые сейчас испытывает Давид и которые ниже он описывает очень подробно; по испытываемой боли он сравнивает страдания с болью от стрел на войне. "Рука тяготеет", т. е. рука гнева, или - Господь сильно карает. Этой карой была какая-то болезнь, которая поразила Давида и, по его образному выражению, заставляла страдать не только его тело, мускулы, но и кости, т. е. внедрилась очень глубоко. Сила физических страданий вполне отвечает сознанию Давидом глубины своего падения и тяжести совершенного им преступления, которое он в своем сокрушенно-покаянном настроении образно рисует потопившим его с головой и давящим, как тяжелое бремя.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|