Русская 1982 Библия 37:40 (36-40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעזרם 5826 יהוה 3068 ויפלטם 6403 יפלטם 6403 מרשׁעים 7563 ויושׁיעם 3467 כי 3588 חסו׃ 2620 Украинская Библия 37:40 і Господь їм поможе та їх порятує, визволить їх від безбожних і їх збереже, бо вдавались до Нього вони! Ыйык Китеп 36:40 Теңир аларга жардам берет, аларды куткарат. Аларды кудайсыздардан куткарып алат, аларды сактап калат, анткени алар Теңирге таянышат. Греческий Библия και 2532 βοηθησει αυτοις 846 κυριος 2962 και 2532 ρυσεται 4506 5695 αυτους 846 και 2532 εξελειται αυτους 846 εξ 1537 1803 αμαρτωλων 268 και 2532 σωσει 4982 5692 αυτους 846 οτι 3754 ηλπισαν επ 1909 ' αυτον 846 Czech BKR 37:40 Spomбhбќ jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezboћnнkщ, a zachovбvб je; nebo doufajн v nмho. Болгарская Библия 37:40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него. Croatian Bible 37:40 Jahve im pomaћe, on ih izbavlja: on жe ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traћe okrilje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Isa 31:5; 46:4 Da 3:17,28; 6:23
37:40 (36-40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעזרם 5826 יהוה 3068 ויפלטם 6403 יפלטם 6403 מרשׁעים 7563 ויושׁיעם 3467 כי 3588 חסו׃ 2620 Украинская Библия 37:40 і Господь їм поможе та їх порятує, визволить їх від безбожних і їх збереже, бо вдавались до Нього вони! Ыйык Китеп 36:40 Теңир аларга жардам берет, аларды куткарат. Аларды кудайсыздардан куткарып алат, аларды сактап калат, анткени алар Теңирге таянышат. Греческий Библия και 2532 βοηθησει αυτοις 846 κυριος 2962 και 2532 ρυσεται 4506 5695 αυτους 846 και 2532 εξελειται αυτους 846 εξ 1537 1803 αμαρτωλων 268 και 2532 σωσει 4982 5692 αυτους 846 οτι 3754 ηλπισαν επ 1909 ' αυτον 846 Czech BKR 37:40 Spomбhбќ jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezboћnнkщ, a zachovбvб je; nebo doufajн v nмho. Болгарская Библия 37:40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него. Croatian Bible 37:40 Jahve im pomaћe, on ih izbavlja: on жe ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traћe okrilje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Isa 31:5; 46:4 Da 3:17,28; 6:23
37:40 і Господь їм поможе та їх порятує, визволить їх від безбожних і їх збереже, бо вдавались до Нього вони! Ыйык Китеп 36:40 Теңир аларга жардам берет, аларды куткарат. Аларды кудайсыздардан куткарып алат, аларды сактап калат, анткени алар Теңирге таянышат. Греческий Библия και 2532 βοηθησει αυτοις 846 κυριος 2962 και 2532 ρυσεται 4506 5695 αυτους 846 και 2532 εξελειται αυτους 846 εξ 1537 1803 αμαρτωλων 268 και 2532 σωσει 4982 5692 αυτους 846 οτι 3754 ηλπισαν επ 1909 ' αυτον 846 Czech BKR 37:40 Spomбhбќ jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezboћnнkщ, a zachovбvб je; nebo doufajн v nмho. Болгарская Библия 37:40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него. Croatian Bible 37:40 Jahve im pomaћe, on ih izbavlja: on жe ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traћe okrilje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Isa 31:5; 46:4 Da 3:17,28; 6:23
37:40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него. Croatian Bible 37:40 Jahve im pomaћe, on ih izbavlja: on жe ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traћe okrilje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Isa 31:5; 46:4 Da 3:17,28; 6:23
37:40 Jahve im pomaћe, on ih izbavlja: on жe ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traћe okrilje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Isa 31:5; 46:4 Da 3:17,28; 6:23
VERSE (40) - Isa 31:5; 46:4 Da 3:17,28; 6:23
Isa 31:5; 46:4 Da 3:17,28; 6:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ