Русская 1982 Библия 78:52 (77-52) и повел народ Свой, как овец, и вел их, как стадо, пустынею; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסע 5265 כצאן 6629 עמו 5971 וינהגם 5090 כעדר 5739 במדבר׃ 4057 Украинская Библия 78:52 і повів Він, немов ту отару, народ Свій, і їх попровадив, як стадо, в пустині. Ыйык Китеп 77:52 Анан өз элин койлордой алып жөнөдү, аларды чөлдө койлордой алып жүрдү. Греческий Библия και 2532 απηρεν ως 5613 προβατα 4263 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847 και 2532 ανηγαγεν αυτους 846 ως 5613 ποιμνιον 4168 εν 1722 1520 ερημω 2048 Czech BKR 78:52 Ale lid svщj vyvedl jako ovce, a vodil se s nimi jako s stбdem po pouљti. Болгарская Библия 78:52 А людете Си изведе като овци и заведе ги като стадо в пустинята, Croatian Bible 78:52 I povede narod svoj kao ovce i voрaљe ih kao stado kroz pustinju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - :77:20; 105:37 Ne 9:12 Isa 63:11-14 Новой Женевской Библии (52) как овец. См. Пс.76,21. 54-64 Господь даровал евреям землю обетованную, но они скоро забыли Его.
78:52 (77-52) и повел народ Свой, как овец, и вел их, как стадо, пустынею; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסע 5265 כצאן 6629 עמו 5971 וינהגם 5090 כעדר 5739 במדבר׃ 4057 Украинская Библия 78:52 і повів Він, немов ту отару, народ Свій, і їх попровадив, як стадо, в пустині. Ыйык Китеп 77:52 Анан өз элин койлордой алып жөнөдү, аларды чөлдө койлордой алып жүрдү. Греческий Библия και 2532 απηρεν ως 5613 προβατα 4263 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847 και 2532 ανηγαγεν αυτους 846 ως 5613 ποιμνιον 4168 εν 1722 1520 ερημω 2048 Czech BKR 78:52 Ale lid svщj vyvedl jako ovce, a vodil se s nimi jako s stбdem po pouљti. Болгарская Библия 78:52 А людете Си изведе като овци и заведе ги като стадо в пустинята, Croatian Bible 78:52 I povede narod svoj kao ovce i voрaљe ih kao stado kroz pustinju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - :77:20; 105:37 Ne 9:12 Isa 63:11-14 Новой Женевской Библии (52) как овец. См. Пс.76,21. 54-64 Господь даровал евреям землю обетованную, но они скоро забыли Его.
78:52 і повів Він, немов ту отару, народ Свій, і їх попровадив, як стадо, в пустині. Ыйык Китеп 77:52 Анан өз элин койлордой алып жөнөдү, аларды чөлдө койлордой алып жүрдү. Греческий Библия και 2532 απηρεν ως 5613 προβατα 4263 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847 και 2532 ανηγαγεν αυτους 846 ως 5613 ποιμνιον 4168 εν 1722 1520 ερημω 2048 Czech BKR 78:52 Ale lid svщj vyvedl jako ovce, a vodil se s nimi jako s stбdem po pouљti. Болгарская Библия 78:52 А людете Си изведе като овци и заведе ги като стадо в пустинята, Croatian Bible 78:52 I povede narod svoj kao ovce i voрaљe ih kao stado kroz pustinju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - :77:20; 105:37 Ne 9:12 Isa 63:11-14 Новой Женевской Библии (52) как овец. См. Пс.76,21. 54-64 Господь даровал евреям землю обетованную, но они скоро забыли Его.
78:52 А людете Си изведе като овци и заведе ги като стадо в пустинята, Croatian Bible 78:52 I povede narod svoj kao ovce i voрaљe ih kao stado kroz pustinju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - :77:20; 105:37 Ne 9:12 Isa 63:11-14 Новой Женевской Библии (52) как овец. См. Пс.76,21. 54-64 Господь даровал евреям землю обетованную, но они скоро забыли Его.
78:52 I povede narod svoj kao ovce i voрaљe ih kao stado kroz pustinju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - :77:20; 105:37 Ne 9:12 Isa 63:11-14 Новой Женевской Библии (52) как овец. См. Пс.76,21. 54-64 Господь даровал евреям землю обетованную, но они скоро забыли Его.
VERSE (52) - :77:20; 105:37 Ne 9:12 Isa 63:11-14
:77:20; 105:37 Ne 9:12 Isa 63:11-14
(52) как овец. См. Пс.76,21.
54-64 Господь даровал евреям землю обетованную, но они скоро забыли Его.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ