Русская 1982 Библия 78:55 (77-55) прогнал от лица их народы и землю их разделил в наследие им, и колена Израилевы поселил в шатрах их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגרשׁ 1644 מפניהם 6440 גוים 1471 ויפילם 5307 בחבל 2256 נחלה 5159 וישׁכן 7931 באהליהם 168 שׁבטי 7626 ישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 78:55 і народи Він повиганяв перед їхнім обличчям, і кинув для них жеребка про спадок, і в їхніх наметах племена ізраїлеві оселив. Ыйык Китеп 77:55 Алардын алдынан элдерди кууп жиберип, алардын жерин аларга мурас кылып бөлүп берди, Ысрайыл урууларын алардын эйлөрүнө киргизди. Греческий Библия και 2532 εξεβαλεν 1544 5627 απο 575 προσωπου 4383 αυτων 846 εθνη 1484 και 2532 εκληροδοτησεν αυτους 846 εν 1722 1520 σχοινιω κληροδοσιας και 2532 κατεσκηνωσεν 2681 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 σκηνωμασιν αυτων 846 τας 3588 φυλας 5443 του 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 78:55 Vyhnav pшed tvбшн jejich nбrody, zpщsobil to, aby jim na provazec dмdictvн jejich pшiљli, a aby pшebэvala v stanнch jejich pokolenн Izraelskб. Болгарская Библия 78:55 И изгони пред тях народите, Та им ги раздели за наследство с въже, И в шатрите им настани Израилевите племена. Croatian Bible 78:55 Pred njima istjera pogane, konopom im podijeli baљtinu, pod љatorjem njihovim naseli plemena izraelska. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - Ps 44:2; 105:44,45; 135:10-12; 136:18-22 Jos 6:1-21:45 Ne 9:22-25 Новой Женевской Библии (55) прогнал от лица их народы. Т.е. хананейские племена, которых израильтяне побеждали силой Господа. Так, все битвы войны за Ханаан, по сути, подобны эпизоду взятия Иерихона (Нав. 5,13 - 6,27).
78:55 (77-55) прогнал от лица их народы и землю их разделил в наследие им, и колена Израилевы поселил в шатрах их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגרשׁ 1644 מפניהם 6440 גוים 1471 ויפילם 5307 בחבל 2256 נחלה 5159 וישׁכן 7931 באהליהם 168 שׁבטי 7626 ישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 78:55 і народи Він повиганяв перед їхнім обличчям, і кинув для них жеребка про спадок, і в їхніх наметах племена ізраїлеві оселив. Ыйык Китеп 77:55 Алардын алдынан элдерди кууп жиберип, алардын жерин аларга мурас кылып бөлүп берди, Ысрайыл урууларын алардын эйлөрүнө киргизди. Греческий Библия και 2532 εξεβαλεν 1544 5627 απο 575 προσωπου 4383 αυτων 846 εθνη 1484 και 2532 εκληροδοτησεν αυτους 846 εν 1722 1520 σχοινιω κληροδοσιας και 2532 κατεσκηνωσεν 2681 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 σκηνωμασιν αυτων 846 τας 3588 φυλας 5443 του 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 78:55 Vyhnav pшed tvбшн jejich nбrody, zpщsobil to, aby jim na provazec dмdictvн jejich pшiљli, a aby pшebэvala v stanнch jejich pokolenн Izraelskб. Болгарская Библия 78:55 И изгони пред тях народите, Та им ги раздели за наследство с въже, И в шатрите им настани Израилевите племена. Croatian Bible 78:55 Pred njima istjera pogane, konopom im podijeli baљtinu, pod љatorjem njihovim naseli plemena izraelska. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - Ps 44:2; 105:44,45; 135:10-12; 136:18-22 Jos 6:1-21:45 Ne 9:22-25 Новой Женевской Библии (55) прогнал от лица их народы. Т.е. хананейские племена, которых израильтяне побеждали силой Господа. Так, все битвы войны за Ханаан, по сути, подобны эпизоду взятия Иерихона (Нав. 5,13 - 6,27).
78:55 і народи Він повиганяв перед їхнім обличчям, і кинув для них жеребка про спадок, і в їхніх наметах племена ізраїлеві оселив. Ыйык Китеп 77:55 Алардын алдынан элдерди кууп жиберип, алардын жерин аларга мурас кылып бөлүп берди, Ысрайыл урууларын алардын эйлөрүнө киргизди. Греческий Библия και 2532 εξεβαλεν 1544 5627 απο 575 προσωπου 4383 αυτων 846 εθνη 1484 και 2532 εκληροδοτησεν αυτους 846 εν 1722 1520 σχοινιω κληροδοσιας και 2532 κατεσκηνωσεν 2681 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 σκηνωμασιν αυτων 846 τας 3588 φυλας 5443 του 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 78:55 Vyhnav pшed tvбшн jejich nбrody, zpщsobil to, aby jim na provazec dмdictvн jejich pшiљli, a aby pшebэvala v stanнch jejich pokolenн Izraelskб. Болгарская Библия 78:55 И изгони пред тях народите, Та им ги раздели за наследство с въже, И в шатрите им настани Израилевите племена. Croatian Bible 78:55 Pred njima istjera pogane, konopom im podijeli baљtinu, pod љatorjem njihovim naseli plemena izraelska. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - Ps 44:2; 105:44,45; 135:10-12; 136:18-22 Jos 6:1-21:45 Ne 9:22-25 Новой Женевской Библии (55) прогнал от лица их народы. Т.е. хананейские племена, которых израильтяне побеждали силой Господа. Так, все битвы войны за Ханаан, по сути, подобны эпизоду взятия Иерихона (Нав. 5,13 - 6,27).
78:55 И изгони пред тях народите, Та им ги раздели за наследство с въже, И в шатрите им настани Израилевите племена. Croatian Bible 78:55 Pred njima istjera pogane, konopom im podijeli baљtinu, pod љatorjem njihovim naseli plemena izraelska. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - Ps 44:2; 105:44,45; 135:10-12; 136:18-22 Jos 6:1-21:45 Ne 9:22-25 Новой Женевской Библии (55) прогнал от лица их народы. Т.е. хананейские племена, которых израильтяне побеждали силой Господа. Так, все битвы войны за Ханаан, по сути, подобны эпизоду взятия Иерихона (Нав. 5,13 - 6,27).
78:55 Pred njima istjera pogane, konopom im podijeli baљtinu, pod љatorjem njihovim naseli plemena izraelska. Сокровища Духовных Знаний VERSE (55) - Ps 44:2; 105:44,45; 135:10-12; 136:18-22 Jos 6:1-21:45 Ne 9:22-25 Новой Женевской Библии (55) прогнал от лица их народы. Т.е. хананейские племена, которых израильтяне побеждали силой Господа. Так, все битвы войны за Ханаан, по сути, подобны эпизоду взятия Иерихона (Нав. 5,13 - 6,27).
VERSE (55) - Ps 44:2; 105:44,45; 135:10-12; 136:18-22 Jos 6:1-21:45 Ne 9:22-25
Ps 44:2; 105:44,45; 135:10-12; 136:18-22 Jos 6:1-21:45 Ne 9:22-25
(55) прогнал от лица их народы. Т.е. хананейские племена, которых израильтяне побеждали силой Господа. Так, все битвы войны за Ханаан, по сути, подобны эпизоду взятия Иерихона (Нав. 5,13 - 6,27).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ