TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 105:12 (104-12) Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней Еврейский / Греческий лексикон Стронга בהיותם 1961 מתי 4962 מספר 4557 כמעט 4592 וגרים׃ 1481 Украинская Библия 105:12 Тоді їх було невелике число, нечисленні були та приходьки на ній, Ыйык Китеп 105:12 Ошондо алар Теңирдин сөзүнө ишенип, Аны даңктап ырдашты. Русская Библия 105:12 (104-12) Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней Греческий Библия και 2532 επιστευσαν 4100 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 λογοις 3056 αυτου 847 και 2532 ησαν 2258 5713 την 3588 αινεσιν αυτου 847 Czech BKR 105:12 Jeљto jich byl malэ poиet, malэ poиet, a jeљtм v nн byli pohostinu. Болгарская Библия 105:12 Когато те бяха още малко на брой Да! малцина и пришелци в нея, Croatian Bible 105:12 Kad ih joљ bjeљe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridoљlice u njoj, Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 14:31; 15:1-21 Lu 8:13 Joh 8:30,31 Новой Женевской Библии (12) Он смирил сердце их работами. См. Исх.1,14.
105:12 (104-12) Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней Еврейский / Греческий лексикон Стронга בהיותם 1961 מתי 4962 מספר 4557 כמעט 4592 וגרים׃ 1481 Украинская Библия 105:12 Тоді їх було невелике число, нечисленні були та приходьки на ній, Ыйык Китеп 105:12 Ошондо алар Теңирдин сөзүнө ишенип, Аны даңктап ырдашты. Русская Библия 105:12 (104-12) Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней Греческий Библия και 2532 επιστευσαν 4100 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 λογοις 3056 αυτου 847 και 2532 ησαν 2258 5713 την 3588 αινεσιν αυτου 847 Czech BKR 105:12 Jeљto jich byl malэ poиet, malэ poиet, a jeљtм v nн byli pohostinu. Болгарская Библия 105:12 Когато те бяха още малко на брой Да! малцина и пришелци в нея, Croatian Bible 105:12 Kad ih joљ bjeљe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridoљlice u njoj, Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 14:31; 15:1-21 Lu 8:13 Joh 8:30,31 Новой Женевской Библии (12) Он смирил сердце их работами. См. Исх.1,14.
105:12 Тоді їх було невелике число, нечисленні були та приходьки на ній, Ыйык Китеп 105:12 Ошондо алар Теңирдин сөзүнө ишенип, Аны даңктап ырдашты. Русская Библия 105:12 (104-12) Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней Греческий Библия και 2532 επιστευσαν 4100 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 λογοις 3056 αυτου 847 και 2532 ησαν 2258 5713 την 3588 αινεσιν αυτου 847 Czech BKR 105:12 Jeљto jich byl malэ poиet, malэ poиet, a jeљtм v nн byli pohostinu. Болгарская Библия 105:12 Когато те бяха още малко на брой Да! малцина и пришелци в нея, Croatian Bible 105:12 Kad ih joљ bjeљe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridoљlice u njoj, Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 14:31; 15:1-21 Lu 8:13 Joh 8:30,31 Новой Женевской Библии (12) Он смирил сердце их работами. См. Исх.1,14.
105:12 (104-12) Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней Греческий Библия και 2532 επιστευσαν 4100 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 λογοις 3056 αυτου 847 και 2532 ησαν 2258 5713 την 3588 αινεσιν αυτου 847 Czech BKR 105:12 Jeљto jich byl malэ poиet, malэ poиet, a jeљtм v nн byli pohostinu. Болгарская Библия 105:12 Когато те бяха още малко на брой Да! малцина и пришелци в нея, Croatian Bible 105:12 Kad ih joљ bjeљe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridoљlice u njoj, Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 14:31; 15:1-21 Lu 8:13 Joh 8:30,31 Новой Женевской Библии (12) Он смирил сердце их работами. См. Исх.1,14.
105:12 Когато те бяха още малко на брой Да! малцина и пришелци в нея, Croatian Bible 105:12 Kad ih joљ bjeљe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridoљlice u njoj, Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 14:31; 15:1-21 Lu 8:13 Joh 8:30,31 Новой Женевской Библии (12) Он смирил сердце их работами. См. Исх.1,14.
105:12 Kad ih joљ bjeљe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridoљlice u njoj, Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 14:31; 15:1-21 Lu 8:13 Joh 8:30,31 Новой Женевской Библии (12) Он смирил сердце их работами. См. Исх.1,14.
VERSE (12) - Ex 14:31; 15:1-21 Lu 8:13 Joh 8:30,31
Ex 14:31; 15:1-21 Lu 8:13 Joh 8:30,31
(12) Он смирил сердце их работами. См. Исх.1,14.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ