TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 105:39 (104-39) Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью. Еврейский / Греческий лексикон Стронга פרשׂ 6566 ענן 6051 למסך 4539 ואשׁ 784 להאיר 215 לילה׃ 3915 Украинская Библия 105:39 Він хмару простяг на заслону, а огонь на освітлення ночі. Ыйык Китеп 105:39 өз иштери менен өздөрүн булгашты, иш-аракети менен бузукулук кылышты. Русская Библия 105:39 (104-39) Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью. Греческий Библия και 2532 εμιανθη εν 1722 1520 τοις 3588 εργοις 2041 αυτων 846 και 2532 επορνευσαν 4203 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 επιτηδευμασιν αυτων 846 Czech BKR 105:39 Roztбhl oblak k zastнrбnн jich, a oheт k osvмcovбnн noci. Болгарская Библия 105:39 Разпростря облак да ги покрива. И огън да им свети нощем. Croatian Bible 105:39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoж sja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Isa 24:5,6; 59:3 Eze 20:18,30,31,43 Новой Женевской Библии (39) блудодействовали поступками своими. Поклоняясь ложным богам, иудеи совершали своего рода духовное прелюбодеяние. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz105z39
105:39 (104-39) Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью. Еврейский / Греческий лексикон Стронга פרשׂ 6566 ענן 6051 למסך 4539 ואשׁ 784 להאיר 215 לילה׃ 3915 Украинская Библия 105:39 Він хмару простяг на заслону, а огонь на освітлення ночі. Ыйык Китеп 105:39 өз иштери менен өздөрүн булгашты, иш-аракети менен бузукулук кылышты. Русская Библия 105:39 (104-39) Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью. Греческий Библия και 2532 εμιανθη εν 1722 1520 τοις 3588 εργοις 2041 αυτων 846 και 2532 επορνευσαν 4203 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 επιτηδευμασιν αυτων 846 Czech BKR 105:39 Roztбhl oblak k zastнrбnн jich, a oheт k osvмcovбnн noci. Болгарская Библия 105:39 Разпростря облак да ги покрива. И огън да им свети нощем. Croatian Bible 105:39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoж sja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Isa 24:5,6; 59:3 Eze 20:18,30,31,43 Новой Женевской Библии (39) блудодействовали поступками своими. Поклоняясь ложным богам, иудеи совершали своего рода духовное прелюбодеяние. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz105z39
105:39 Він хмару простяг на заслону, а огонь на освітлення ночі. Ыйык Китеп 105:39 өз иштери менен өздөрүн булгашты, иш-аракети менен бузукулук кылышты. Русская Библия 105:39 (104-39) Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью. Греческий Библия και 2532 εμιανθη εν 1722 1520 τοις 3588 εργοις 2041 αυτων 846 και 2532 επορνευσαν 4203 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 επιτηδευμασιν αυτων 846 Czech BKR 105:39 Roztбhl oblak k zastнrбnн jich, a oheт k osvмcovбnн noci. Болгарская Библия 105:39 Разпростря облак да ги покрива. И огън да им свети нощем. Croatian Bible 105:39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoж sja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Isa 24:5,6; 59:3 Eze 20:18,30,31,43 Новой Женевской Библии (39) блудодействовали поступками своими. Поклоняясь ложным богам, иудеи совершали своего рода духовное прелюбодеяние. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz105z39
105:39 (104-39) Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью. Греческий Библия και 2532 εμιανθη εν 1722 1520 τοις 3588 εργοις 2041 αυτων 846 και 2532 επορνευσαν 4203 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 επιτηδευμασιν αυτων 846 Czech BKR 105:39 Roztбhl oblak k zastнrбnн jich, a oheт k osvмcovбnн noci. Болгарская Библия 105:39 Разпростря облак да ги покрива. И огън да им свети нощем. Croatian Bible 105:39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoж sja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Isa 24:5,6; 59:3 Eze 20:18,30,31,43 Новой Женевской Библии (39) блудодействовали поступками своими. Поклоняясь ложным богам, иудеи совершали своего рода духовное прелюбодеяние. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz105z39
105:39 Разпростря облак да ги покрива. И огън да им свети нощем. Croatian Bible 105:39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoж sja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Isa 24:5,6; 59:3 Eze 20:18,30,31,43 Новой Женевской Библии (39) блудодействовали поступками своими. Поклоняясь ложным богам, иудеи совершали своего рода духовное прелюбодеяние. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz105z39
105:39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoж sja. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Isa 24:5,6; 59:3 Eze 20:18,30,31,43 Новой Женевской Библии (39) блудодействовали поступками своими. Поклоняясь ложным богам, иудеи совершали своего рода духовное прелюбодеяние. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz105z39
VERSE (39) - Isa 24:5,6; 59:3 Eze 20:18,30,31,43
Isa 24:5,6; 59:3 Eze 20:18,30,31,43
(39) блудодействовали поступками своими. Поклоняясь ложным богам, иудеи совершали своего рода духовное прелюбодеяние. Толковая Библия преемников А.Лопухина lopukhins19Oz105z39
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ